spagnolo - differenza tra proprio e propio
proprio in italiano ha diversi usi quindi vediamo cosa significa in italiano per vedere il suo equivalente in spagnolo
appartiene a qualcuno
libro proprio
serve per accentuare l'appartenenza
il suo proprio interesse
possessivo in una frase senza soggetto o con soggetto non specificato in modo impersonale
è comune riassumere con proprie parole
significa realmente
é proprio lei
indica una virtù che distingue una persona
la calma è dei forti
ora vediamo l'uso di propio in spagnolo
si usa per parlare di qualcosa di nuovo nella frase
hoy el propio director ha hablado
corrisponde al el director mismo ( il direttore stesso)
si usa quando si riferisce al soggetto della frase
el propio Juan ha hablado = fu Juan e non un'altra persona
si usa per indicare una pertinenza esclusiva
me gustarìa tener coche propio = vorrei che la macchina fosse solo mia
quando in italiano proprio equivale al possessivo in spagnolo però per specificare l'uso del possessivo si può usare propio
esempio todos piensan en sus (propias) cosas
quando in italiano equivale ad un avverbio in spagnolo si traduce in diversi modi
esempio
é proprio bello = es muy lindo
proprio così lo volevo = precisamente asì lo querìa
sono proprio matta = soy totalmente loca
proprio di lei volevo parlarti = precisamente de ella te querìa hablar
proprio così = es as
sei proprio tu a farlo = es tù a hacerlo
in spagnolo si usa propio per dire veramente