MANUALE DI CONVERSAZIONE

Visualizzazione post con etichetta invece. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta invece. Mostra tutti i post

lunedì 27 febbraio 2023

spagnolo - en vez - en lugar de

 spagnolo - en vez - en lugar de 


si traducono con invece ma come si usano ?

sono intercambiabili una differenza è l'intenzione di chi parla 

vez mette in evidenza il tempo 

lugar mette in evidenza il luogo o lo spazio fisico 

quindi se fai una scelta tra due cose vez significa che vuoi sottolineare un fatto temporale ciò influirà sul futuro mentre se si usa lugar sottolinei la cosa che non hai scelto 

per esempio 

se in politica si parla di un primo politico sostituito da un secondo si vorrà sottolineare cosa farà in futuro se utilizziamo vez 

lugar invece implica che siamo più interessati al passaggio che c'è stato

esempi pratici

quiero una cerveza en vez del cafè (importante la birra)

Vive en el presente en vez del pasado. (importante il presente)

ahora hay dos bombillas en lugar de una (importante il cambiamento)

Prefiero comprender el problema... en lugar de ignorarlo. (è importante la scelta)



.