spagnolo - la conversazione
come strutturare la conversazione
I segnali bueno, bien, a ver, vamos a ver, pues, eh, este possono essere utilizzati per iniziare una conversazione
bueno e bien sono utilizzati all'inizio aggiungendo una breve pausa o riflessione
benos, estamo aquì.......
oppure possono essere utilizzati per cambiare argomento
Muchas gracias,bien, vamos a empazar.....
anche ver e vamos a ver possono essere utilizzati per aprire un discorso
a ver, cuntame............
eh introduce una pausa per creare suspence può essere anche un appellativo informale oppure per indicare stupore
eh Juan !
Hola Carlos!
? a qué hora empezamos ?
eh al las ochos
eh verdademente!
mira /mire servono a che parla per richiamare l'attenzione
Mira, que yo estaba a casa
oye oiga sono simili a mira e mire ma vengono di solito usate in interrogative
Oiga me puede decir la hora ?
I segnali perdona / perdone disculpa /disculpe si usano per chiedere informazioni
intervenire con cortesia per un'obiezione
perdona pero yo no lo pienso
i segnali claro, claro que sì, bueno, bien, vale, como no vengono utilizzati per esprimere che si è d'accordo
estan comiendo ?
claro que si
possono avere valore concessivo
no, claro al final dices siempre no
bueno e bien possono esprimere una risposta positiva
vamos ?
Bueno
bueno può essere utilizzato con pero
bueno per a qué hora ?
vale anch'esso per esprimere consenso
te parece bien ?
vale !
in un'interrogativa per sollecitare una conferma
vale ?
i segnali claro , claro que no, para nada, venga al contrario esprimono disaccordo
estan comiendo ?
claro que no !
vamos al cine ?
no para nada
venga spesso viene usato per esprimere disaccordo
venga ya
su basta
En cambio, sin embargo e no obstante esprimono contrasto
no es linda en cambio es simpatica
Sin embargo e no obstante
.......sin embargo las hipòtesis que lo niegan
todavìa ha valore temporale = ancora
de todos modos esprime un contrasto ma non troppo forte
pues si può tradurre con beh
pues qué le va a pasar !
pero esprime sorpresa
pero hombre!
Hombre anche da solo esprime sorpresa ma anche rabbia
Hombre, qué lindo!
Hombre ! = che cavolo
cierto e a proposito sono disgressivi o si riferiscono a un'idea improvvisa
osea, es decir, esto es, a saber per spiegare meglio quello che si è detto
vamos juntos o sea con Juan e Maria
mejor dicho viene usato per rettificare una frase non ben espressa
...........mejor dicho, nada
adèmas e encima = inoltre e addirittura
si usa spesso por ejemplo en realidad o de hecho = per esempio in realtà e di fatto
en primer lugar/ en segundo lugar por una parte de un lado utilizzati per organizzare il discorso
en fin per concludere un discorso = infine
bueno venga hala per chiudere una conversazione = bene ciao
Nessun commento:
Posta un commento