MANUALE DI CONVERSAZIONE

mercoledì 24 novembre 2021

spagnolo - la preposizione "a" approfondimento

 spagnolo - la preposizione a approfondimento



la preposizione a indica movimento sia nello spazio 

vamos a Madrid                                 andiamo a Madrid 

llegamos a un hotel                            arriviamo in un albergo 

voy a la piscina                                   vado in piscina

per esprimere una distanza 

el cine està cien metros dela plaza

indica utilizzata anche per esprimere tempo

a los cuatro meses se casaron  dopo quattro mesi si sono sposati

de las dos a las cuatro de la tarde veo la tele

davanti a un complemento diretto quando si riferisce a persone o animali 

llamo a Maria    chiamo Maria

estoy buscando a mi perro                 sto cercando il mio cane

davanti a un complemento indiretto 

escribo una carta a mi hermano

come è stato fatto qualcosa 

esta espada està hecha a mano           questa spada è fatta a mano

davanti a verbi all'infinito 

voy a enfadarme = mi sto arrabbiando 

voy a trabajar = vado a lavorare

con locuzioni preposizionali 

a lado de

a la derecha = a destra 

a la ezquierda = a sinistra

a favor de =  a favore di 

junto a = accanto a, insieme a

con respecto a = in merito a, per quanto riguarda

a fuerza de = a forza di

modi di dire 

gota a gota          goccia a goccia

poco a poco          poco a poco

uno a uno             uno a uno

dos a dos              due a due




martedì 2 novembre 2021

spagnolo - l'apocope

alcuni aggettivi in spagnolo hanno una forma breve che si chiama apocope, cioè l'eliminazione del suono finale di certe parole 


ecco gli aggettivi comuni 

uno  ----------------- un          he visto un perro 

bueno  ---------------buen      buen dìa

malo ----------------mal         es un mal momento

primero ------------primer     el primer capìtulo 

tercero -------------- tercer            el tercer mes

alguno -------------- algùn             algùn tiempo

ningùno -------------- ningùn        ningùn estudio

 gli aggettivi perdono la o finale davanti a un sostantivo maschile singolare e serve mettere l'accento  perchè diventa una parola acuta che finisce per n


gran o grande 

quando grande significa straordinario importante si scrive gran davanti a un sostantivo maschile o femminile singolare 

es un gran cantante 

es una gran pelicula

quando si riferisca a dimensioni si una grande e si mette dopo il sostantivo 

una ciudad grande 

un perro grande

rimane grande anche nei comparativo 

es la màs grande de todas

I NUMERI 

uno ----------------------------- un           un vaso 

ciento  -------------------------- cien       años

primero  ------------------------primer   el primer pensamiento

tercero -------------------------tercer    tercer piso

el nùmero 100 (cien)  si scrive senza la o finale davanti a un sostantivo un aggettivo e i numerali  mil, millòn, billòn. Però 150 ciento cincuenta

San o santo 

normalmente santo si scrive san davanti a nomi proprio maschili dei santi

san Pedro 

tranne con i nomi che iniziano per Do o To 

Santo Domingo

e quando c'è l'articolo 

el Santo MIguel

buen o bueno 

gli aggettivi bueno e malo  davanti a un sostantivo maschile singolare si scrivono buen e mal

buen dìa 

mal pensamiento

cualquier o cualquiera 

cualquiera diventa cualquier davanti a un sostantivo maschile singolare, Davanti a un sostantivo singolare femminile si possono utilizzare entrambi 

anche gli avverbi possono essere abbreviati qundo precedono un aggettivo, un altro avverbio o una frase preposizionale

tanto -------------------tan  tan ordenatdo

cuànto ----------------cuàn  cuàn lindo

mucho  -------------- muy         muy de moda

recientemente -----recién       recién fundado






mercoledì 27 ottobre 2021

spagnolo - l'articolo neutro lo

 spagnolo - l'articolo neutro lo


lo è un articolo neutro perché non si usa né al maschile né al femminile è invariabile non ha la forma plurale

 si usa per :


sostantivare avverbi e aggettivi 

lo bueno del trabajo es la satisfacciòn

il bello del lavoro è la soddisfazione 

eso es lo malo de vivir en una ciudad grande

questo è il brutto di vivere in una città grande 


si utilizza anche con mejor  e peor

me parece lo mejor para ti

mi sembra la cosa migliore per te

estaba preparado para lo peor

si stava preparando al peggio


nelle espressioni esclamative 

es increìble lo bien que te explicas !

ti spieghi così bene!


può avere funzione di pronome con que o de 

comprendì lo que realmente habìa pasado

ho capito quello che realmente è successo

discùlpame por lo de esta tarde

mi dispiace per quello che è successo questo pomeriggio


si utilizza con màs per formare il superlativo 

es lo màs importante que hice jamàs

è la cosa più importante che farò mai


usato anche con de + lo + màs

no sé que es pero es de lo mas extraño

no so cos'é ma è la cosa più strana


si utilizza per enfatizzare gli aggettivi 

no sabes lo cansado que estoy

non immagini quanto sono stanco


precede i pronomi possessivi 

està bien, haz lo tuyo 

va bene, fai le tue cose


uso particolare 

a lo mejor =  probabilmente

por lo general = generalmente 

por lo menos = almeno 

por lo tanto = quindi 

por lo visto = a quanto pare

lo cual = il quale





 



martedì 26 ottobre 2021

spagnolo - la preposizione ante

 spagnolo - la preposizione ante


 

ante significa :

1) davanti in presenza

he estado ante el hombre màs valiente que conozco

mi sono trovato davanti all'uomo più valoroso che conosco

2) di fronte 

estamos ante a una grande crisis

ci troviamo di fronte a una grande crisi

3) quando 

esta fue mi reacciòn ante ese hecho

questa fu la mia reazione quando l'ho scoperto

4) dinnanzi

juan pefiriò quedarse callado ante las acusaciones

Juan preferì rimanere in silenzio dinnanzi alle accuse

5) prima di 

necesitamos estudiar ante cada examen

bisogna studiare prima di ogni esame

6) rispetto 

el euro se dibilita ante el dòlar

l'euro si indebolisce rispetto al dollaro

7) dal

lo llevaron ante el Rey

lo portarono dal re

8) presso 

llevan ante la Santa Sede

arrivano presso la Santa Sede

9) nei confronti di 

tenemos responsabilidad ante nuestros ciudadanos

abbiamo delle responsabilità nei confronti dei nostri cittadini 

10) contro 

han hablado de vuestra valentìa en la victoria ante las fuerzas enemigas

11) ad

el miedo es una respuesta normal ante una situaciòn desconocida

la paura è una risposta normale ad una situazione sconosciuta

lunedì 25 ottobre 2021

Spagnolo - Miguel de Cervantes

 spagnolo - Miguel de Cervantes


Maciò en Alcalà de Henares (Madrid) el 29 de septiembre de 1547. Enfermo de diabetes  muriò en Madrid el 22 de abril de 1616

Es considerato una del las maxima figuras de la literatura espanola fue el autor de El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha,  una novela qu ha sido màs traducida y editada luego de la Biblia.

 La primera obra correspondiente a las caballerías, la cual eliminó el mito de la tradición caballeresca.

 La obra de este escritor famoso, desde hace más de 400 años forma parte de la literatura. Igualmente procedió a entrar en la historia del séptimo arte

Debido al maestro Orson Welles, el cual durante 14 años hizo el rodaje de la visión particular de España, mediante las peripecias de Don Quijote y Sancho Panza.

A Cervantes se le ha dado el pelativo de Principe de los Ingenios.

Hijo del practicante Rodrigo de Cervantes y de Leonor de Cortinas, tuvo cinco Hermanos, viajò mucho. El 7 de octubre de 1571 participò en la batalla de Lepanto donde pediò la movilidad del bazo izquierdo.



mercoledì 20 ottobre 2021

spagnolo - uso della preposizione a

 spagnolo - uso della preposizione a 


a  =  a, verso è utilizzata come preposizione di moto a luogo  o davanti a un complemento di termine spesso utilizzata quando in italiano utilizziamo il complemento diretto (oggetto) 

voy a Francia                    vado in Francia

yo llamo a Maria          chiamo Maria

si traduce anche con su

subo a la habitaciòn  vado su in camera

ci sono poi parecchi modi di dire 

a juego   abbinato, coordinato

a rayas          a righe 

a cuerda      a molla 

a medias     diviso a metà

a escena      sulla scena 

a caballo       a cavallo 

dedicarse a     dedicarsi a 

enfrentar a      opporre 

 trascender a  permeare 

a pesar de      nonostante 

ir a buscar        andare a prendere 

a partir de        a partire da 

a corto plazo       a breve termine 

a gran scala             su vasta scala 

tela a cuadros          tessuto scozzese 

a mano derecha   sul lato destro 

echar a perder              viziare 

a nivel nacional           a livello nazionale 

salir a raudales            sfociare, uscire dall'orbita 

buscar a tientas            andare a tentoni 

a tempo parcial          part-time

hacer frente a             confrontare 

dar carpetazo a            accantonare 

perder derecho a         perdere 


martedì 19 ottobre 2021

spagnolo il verbo gustar

  spagnolo - il verbo gustar


il verbo gustar è utilizzato per esprimere mi piace nella sua forma affemativa e non mi piace nella forma negativa 

questo verbo come quelli simili hanno bisogno di un pronome nella forma indiretta per esempio 

me gusta la pelicula    mi piace il film 

te gustan las manzanas            ti piacciono le mele

a ella le gustan los bebés            a lei piacciono i bambini 

nos gustan las estrellas                  ci piacciono le stelle

tu me gustas mucho                      mi piaci molto 


A + pronome o nome  serve per chiarire  o a enfatizzare a chi piace ersempio 


A mi hermana y a mi nos gusta la pizza


gustar + verbo riflessivo in questo caso il pronome riflessivo viene aggiunto all'infinito

nos gusta levantarnos tarde

gustar + infinitivo

Me gusta comer bien

ecco alcuni verbi della stessa categoria :
  • aburrir    annoiare
  • asustar   spaventare
  • disgustar  disgustare 
  • divertir divertire 
  • doler     far male
  • encantar  amare 
  • enojar         arrabbiare
  • emocionar    emozionare 
  • faltar     mancare
  • fascinar      affascinare
  • hacer falta  servire 
  • importar         importare
  • interesar          interessare
  • molestar           dar fastidio 
  • parecer          sembrare 
  • preocupar        preoccupare
  • quedar             rimanere 
  • sorprender       sorprendere
  • tocar                colpire