spagnolo - avverbi di tempo
ahora adesso
antes / primero / despuès / luego prima/ per prima cosa / dopo /poi
siempre / nunca / jamàs sempre /mai /giammai
tarde /temprano / pronto tardi / presto ( la mattina)/ presto
ayer /anteayer ieri /l'altro ieri
hoy / mañana oggi /domani
aun /todavìa ancora
ya già
locuzioni avverbiali di tempo
ahora mismo / en seguida subito
a la vez allo stesso tempo
al dìa seguiente il giorno dopo
a menudo spesso
a la hora de all'ora di
al mismo tiempo a un tempo
a veces / de vez en cuando a volte
de momento per il momento
de pronto improvvisamente
da ahora en adelante d'ora in avanti
dentro de poco/ en breve tra poco
de tarde en tarde di tanto in tanto
de mañana al mattino
de repente ad un tratto
en el acto all'istante
hasta ahora fino adesso
de hoy en adelante da oggi in poi
hoy por hoy oggi come oggi
por ahora per adesso
poi siempre /para siempre per sempre
ANTES, PRIMERO
corrispondono tutti e due all'italiano "prima" ma antes è riferito al tempo mentre primero indica precedenza e può essere tradotto con "prima di tutti" indica anteriorità nello spazio e nel tempo e si contrappone a despuès
se vivìa mejor antes si viveva meglio prima
visitò primero la catedral e despuès el palacio real visitò prima la cattedrale poi il palazzo reale
DESPUE'S
Indica posteriorità indererminata (poi dopo ) nello spazio e ne tempo
volvieron a casa mucho despuès
LUEGO
Inidica posteriorità più ravvicinata rispetto a despuès
primero me ducho luego desayuno prima mi faccio la doccia poi faccio colazione
NUNCA
posto dopo il verbo vuole la negazione non la esige se posto prima del verbo
no volverè nunca a llamarlo
nunca volverè a llamarlo non lo richiamerò mai
può precedere immediatamente jamàs dando maggior vigore alla negazione
nunca jamàs le dajarè algo mìo mai più lascerò qualcosa di mio
JAMAS
Posto dopo il verbo esige la negazione prima del verbo no
no me dijo jamàs lo que pensaba
jamàs me dijo lo que pensaba non mi disse mai ciò che pensava
PRONTO TEMPRANO
Pronto indica rapidità immediatezza anche temprano si traduce come presto ma ha il significato di mattino presto
pronto tendrà noricias mìas presto avrai mie notizie
levantate temprano alzati presto
AU'N TODAVIA
Equivalgono a ancora
mi amigo todavia (aùn) no ha llegado il mio amico non è ancora arrivato
YA
Indica che l'azione del verbo è già stata realizzata corrisponde a già e ormai
mi primo ha llegado mio cugino è già arrivato
Nessun commento:
Posta un commento