MANUALE DI CONVERSAZIONE

martedì 15 marzo 2016

spagnolo - avverbi di tempo

spagnolo - avverbi di tempo

ahora              adesso
antes / primero / despuès / luego     prima/ per prima cosa / dopo /poi
siempre / nunca / jamàs                   sempre /mai  /giammai
tarde /temprano /  pronto                 tardi / presto ( la mattina)/ presto
ayer /anteayer                                   ieri /l'altro ieri
hoy / mañana                              oggi /domani
aun /todavìa                                ancora
ya                                                già

locuzioni avverbiali di tempo

ahora mismo / en seguida      subito
a la vez                                   allo stesso tempo
al dìa seguiente                       il giorno dopo
a menudo                                 spesso
a la hora de                             all'ora di
al mismo tiempo                    a un tempo
a veces / de vez en cuando     a volte
de momento                            per il momento
de pronto                                 improvvisamente
 da ahora en adelante               d'ora in avanti
dentro de poco/ en breve         tra poco
de tarde en tarde                     di tanto in tanto
de mañana                               al mattino
de repente                               ad un tratto
en el acto                                 all'istante
hasta ahora                              fino adesso
de hoy en adelante                     da oggi in poi
hoy por hoy                               oggi come oggi
por ahora                                 per adesso
poi siempre /para siempre       per sempre


ANTES, PRIMERO
corrispondono tutti e due all'italiano "prima" ma antes  è riferito al tempo  mentre primero indica precedenza e può essere tradotto con "prima di tutti" indica anteriorità nello  spazio e nel tempo e si contrappone a  despuès

se vivìa mejor antes  si viveva meglio prima
visitò primero la catedral e despuès  el palacio real visitò prima la cattedrale poi il palazzo reale

DESPUE'S
Indica posteriorità indererminata (poi dopo ) nello spazio  e ne tempo

volvieron a casa mucho despuès

LUEGO
Inidica posteriorità  più ravvicinata  rispetto a despuès

primero me ducho luego desayuno   prima mi faccio la doccia poi faccio colazione

NUNCA
posto dopo il verbo vuole la negazione non la esige  se posto prima del verbo

no volverè  nunca a llamarlo

nunca volverè a llamarlo          non lo richiamerò mai

può precedere immediatamente jamàs dando maggior vigore  alla negazione

nunca jamàs le dajarè algo mìo  mai più lascerò qualcosa di mio

JAMAS
Posto dopo il verbo  esige la negazione prima del verbo no

no me dijo  jamàs lo que pensaba 
jamàs me dijo lo que pensaba                  non mi disse mai ciò che pensava

PRONTO TEMPRANO
Pronto indica rapidità immediatezza  anche temprano si traduce come presto ma ha il significato di mattino presto

pronto  tendrà  noricias mìas   presto avrai mie notizie

levantate temprano  alzati presto

AU'N  TODAVIA
Equivalgono a ancora

mi amigo  todavia (aùn)  no ha llegado  il mio amico non è ancora arrivato

YA 
Indica che l'azione del verbo è già stata realizzata corrisponde a già e ormai

mi primo ha llegado  mio cugino è già arrivato

Nessun commento:

Posta un commento