spagnolo - aggettivi e pronomi indifiniti
gli indefiniti todo mucho poco uno una algùn ningùn alguien nadie algo nada otro otra indicano una quantità non ben definita
possono essere sia aggettivi che pronomi
todos los chicos son lindos
nadie conoce Juan
gli aggettivi precedono il nome i pronomi lo sostituiscono
non tutti hanno però la funzione di pronomi e aggettivi
cada solo aggettivo
cada amigo ogni amico
funzionano sia come pronomi che come aggettivi
unos/unas
mucho/mucha muchos/muchas
poco poca pocos pocas
todo toda todos todas
alguno alguna algunos algunas
ninguno ninguna
otro otra otros otras
demàs
diferentes
distintos distintas
diversos diversas
cuaquiera
mismo misma mismos mismas
bastante bastantes
demasiado demasiada demasiados demasiadas
solo aggettivi
algùn ningun cualquier cada
solo pronomi
uno una alguien nadie algo nada
INDEFINITI DI QUANTITA'
indicano una quantità non ben specificata
uno una unos unas
mucho mucha muchos muchas
poco poca pocos pocas
todo toda todos todas
uno una al singolare sono solo pronomi hanno valore impersonale o sostituiscono genericamente una persona
si usa UNO con verbi pronominali con valore impersonale
cuando uno se levanta
uno una si possono riferire a cose
una linda da ver
L'indefinito mucho può essere anche avverbio
me gusta mucho
mucho antes/ después muco mejor mucho menos ecc
un poco de ha valore partitivo
un poco de agua
stessa funzione algo de
algo de agua
Di solito todo è seguito dall'articolo determinativo
toda la gente
todo può enfatizzare il significato del nome
es todo un hombre = è proprio un uomo
es todo corazòn = ha un cuore grande
INDEFINITI ESISTENZIALI
indicano la presenza o assenza
?hay algo en la escuela ?
alguno e ninguno si troncano davanti a un nome
algùn problema
algo + de + nome = un po' di
algo de agua
algo + aggettivo = qualcosa di
algo importante = qualcosa di importante
? algo màs ? qualcosa d'altro ?
nada solo pronome contrario di todo
se si usa dopo il verbo si deve anteporre la negazione
no come nada
nada + aggettivo = niente di
nada bueno = niente di buono
de nada si usa dopo gracias = di niente
nada màs = nient'altro
nada + de + nome = divieto
nada de palabrota = niente parolacce
QUALQUIERA
qual + quiera qualsiasi
cualquier amigo = qualsiasi amico
sia come aggettivo che pronome
cualquiera = uno qualsiasi (pronome)
perde la A davanti a nomi singolari
INDEFINITI DI DIVERSITA'
otro otra otros otras demàs diferentes distintos distintas diversos diversas
otro si usa con nomi numerabili
otro otras otros otras non possono mai essere preceduti dall'articolo indeterminativo
otra vez = un'altra volta
l'indefinito demàs può essere aggettivo o pronome di solito è preceduto da articoli determinativi
INDEFINITI DISTRIBUTIVI
cada cada uno cada una
per esprimere una quantità di solito si usa numerale + de + cada + numerale + nome
dos de cada cuatro chicos = due ragazzi su quattro
INDEFINITO DI IDENTITA' MISMO
usato come pronome o aggettivo esiste la forma superlativa -ìsimo
usato anche come avverbio
ahora mismo proprio adesso
con davanti l'articolo diventa lo mismo = lo stesso
sito con esercizi, glossari, e grammatica utile strumento per la scuola
giovedì 12 ottobre 2017
spagnolo - aggettivi e pronomi dimostrativi
spagnolo aggettivi e pronomi dimostrativi
i dimostrativi possono essere utilizzati come aggettivi o pronomi e indicato la posizione del referente
aquella chica rubia que està sentada ahì se llama Maria
quella ragazza bionda seduta lì si chiama Maria
Me gustan màs aquellos de allì
mi piacciono di più quelli là
Esistono anche le forme neutre esto eso e aquello che però sono solo pronomi
eso que me has dicho yo lo sabìa
quello che mi hai detto lo sapevo
vamos a hacer esto
(andiamo a fare questo ) = facciamo così
persona
maschile singolare este ese aquel
maschile plurale estos eso aquellos
femminile singolare esta esa aquella
femminile plurale estas esas aquellas
Per distinguere l'aggettivo di solito vediamo che precede il nome a cui si riferisce
esta casa es màs cara que la otra
quando sono pronomi usano l'accento grafico
ésta llegarìa hoy
USO
In spagnolo i dimostrativi si correlano con gli avverbi aquì ( vicino a chi parla ahì ( vicino a chi ascolta ) allì (lontano da tutti e due)
este esta estos estas indicano vicinanza e si usano con aquì
ese esa esos esas indicano vicinanza a chi ascolta e si usano con ahì
aquel aquella aquellos aquellas indicano lontananza e si usano con allì
I PRONOMI
I pronomi sostituiscono il nome
? Te gusta aquella casa ?
me gusta màs ésta
I pronomi dimostrativi neutri esto estos aquello indicano questo quello ciò non hanno l'accento e si usano come gli aggettivi per indicare una situazione di spazio e tempo non possono precedere un nome
? que es esto ?
servono per far riferimento a cose sconosciute
? Para qué sirve esto ?
servono a riferirsi a fatti già nominati per evitare ripetizioni
cuando me dijo eso
si usano con por per indicare un motivo una ragione
por esto viajo mucho
particolarità A ESO DE + ORA si utilizza per indicare un'ora non ben precisa
a eso de las siete = verso le sette
i dimostrativi possono essere utilizzati come aggettivi o pronomi e indicato la posizione del referente
aquella chica rubia que està sentada ahì se llama Maria
quella ragazza bionda seduta lì si chiama Maria
Me gustan màs aquellos de allì
mi piacciono di più quelli là
Esistono anche le forme neutre esto eso e aquello che però sono solo pronomi
eso que me has dicho yo lo sabìa
quello che mi hai detto lo sapevo
vamos a hacer esto
(andiamo a fare questo ) = facciamo così
persona
maschile singolare este ese aquel
maschile plurale estos eso aquellos
femminile singolare esta esa aquella
femminile plurale estas esas aquellas
Per distinguere l'aggettivo di solito vediamo che precede il nome a cui si riferisce
esta casa es màs cara que la otra
quando sono pronomi usano l'accento grafico
ésta llegarìa hoy
USO
In spagnolo i dimostrativi si correlano con gli avverbi aquì ( vicino a chi parla ahì ( vicino a chi ascolta ) allì (lontano da tutti e due)
este esta estos estas indicano vicinanza e si usano con aquì
ese esa esos esas indicano vicinanza a chi ascolta e si usano con ahì
aquel aquella aquellos aquellas indicano lontananza e si usano con allì
I PRONOMI
I pronomi sostituiscono il nome
? Te gusta aquella casa ?
me gusta màs ésta
I pronomi dimostrativi neutri esto estos aquello indicano questo quello ciò non hanno l'accento e si usano come gli aggettivi per indicare una situazione di spazio e tempo non possono precedere un nome
? que es esto ?
servono per far riferimento a cose sconosciute
? Para qué sirve esto ?
servono a riferirsi a fatti già nominati per evitare ripetizioni
cuando me dijo eso
si usano con por per indicare un motivo una ragione
por esto viajo mucho
particolarità A ESO DE + ORA si utilizza per indicare un'ora non ben precisa
a eso de las siete = verso le sette
mercoledì 11 ottobre 2017
spagnolo - ortografia delle lettere maiuscole
spagnolo - ortografia delle lettere maiuscole
Si scrivono con l'iniziale maiuscola
LA PRIMA PAROLA DI UN TESTO SCRITTO
LA PRIMA PAROLA CHE SEGUE UN PUNTO
LA PAROLA CHE SEGUE I DUE PUNTI NELL'INTESTAZIONE DI UNA LETTERA O DI UN DOCUMENTO
doctor Lopez :
Le escribo para
doctor Lopez,
le scrivo per
I nomi propri (di persona di animali divinità associazioni) i cognomi i toponimi
Andrés Trilly Jupiter Venus La ONCE Martinez Cuenca el rìo Manzanares el mar Cantabrico
Nel caso in cui l'articolo appartiene al nome si scrive maiuscolo
El Salvador
I soprannomi e gli pseudonimi
Alfonso X el Sabio
el Pelusa
I nomi delle vie e spazi pubblici ma non i nomi generici che li accompagnano
la calle Prior la avenida de América
I nomi di titoli come rey papa presidente si scrivono con la minuscola el rey Juan Carlos
I nomi delle istituzioni
El Museo del Prado
i nomi dei punti cardinali quando si riferizscono o fanno parte di nomi propri
Noroeste Sureste Norte
Corea del Sur
Negli altri casi si scrive El sur de Italia
I nomi dei segni zodiacali Sagitario Tauro ma minuscoli quando si riferiscono alle persone nate sotto il segno los sagitarios
I nomi delle festività religiose e civili Navidad Dìa del Trabajo
I nomi di epoche storiche periodi eventi storici movimenti culturali
Edad Media el Romanticismo
Le decadi vanno in minuscolo los anos achenta
Le discipline Medicina Derecho
Le marche commerciali
Lotus Ferrari
I titoli dei giornali El Paìs
La prima parola di qualunque opera
Le abbreviazioni di usted ecc Ud Sr Sra
Le parole che seguono i punti esclamativi interrogativi e i puntini di sospensione
Si scrivono con l'iniziale maiuscola
LA PRIMA PAROLA DI UN TESTO SCRITTO
LA PRIMA PAROLA CHE SEGUE UN PUNTO
LA PAROLA CHE SEGUE I DUE PUNTI NELL'INTESTAZIONE DI UNA LETTERA O DI UN DOCUMENTO
doctor Lopez :
Le escribo para
doctor Lopez,
le scrivo per
I nomi propri (di persona di animali divinità associazioni) i cognomi i toponimi
Andrés Trilly Jupiter Venus La ONCE Martinez Cuenca el rìo Manzanares el mar Cantabrico
Nel caso in cui l'articolo appartiene al nome si scrive maiuscolo
El Salvador
I soprannomi e gli pseudonimi
Alfonso X el Sabio
el Pelusa
I nomi delle vie e spazi pubblici ma non i nomi generici che li accompagnano
la calle Prior la avenida de América
I nomi di titoli come rey papa presidente si scrivono con la minuscola el rey Juan Carlos
I nomi delle istituzioni
El Museo del Prado
i nomi dei punti cardinali quando si riferizscono o fanno parte di nomi propri
Noroeste Sureste Norte
Corea del Sur
Negli altri casi si scrive El sur de Italia
I nomi dei segni zodiacali Sagitario Tauro ma minuscoli quando si riferiscono alle persone nate sotto il segno los sagitarios
I nomi delle festività religiose e civili Navidad Dìa del Trabajo
I nomi di epoche storiche periodi eventi storici movimenti culturali
Edad Media el Romanticismo
Le decadi vanno in minuscolo los anos achenta
Le discipline Medicina Derecho
Le marche commerciali
Lotus Ferrari
I titoli dei giornali El Paìs
La prima parola di qualunque opera
Le abbreviazioni di usted ecc Ud Sr Sra
Le parole che seguono i punti esclamativi interrogativi e i puntini di sospensione
spagnolo - verbi di cambiamento
spagnolo - verbi che esprimono cambiamento
In spagnolo alcuni verbi indicano cambiamento. divenire una trasformazione di stato.
come per esempio
volverse diventare
hacerse diventare farsi
convertirse en trasformarsi in
ponerse diventare
quedarse rimanere
llegar a ser arrivare a essere
possono essere usate in costruzioni causative che in italiano si costruisce con far diventare
con este ruido yo me vuelvo loco
con questo rumore io divento matto
este ruido me vuelve loco
questo rumore mi fa diventare matto
con esta mu'sica yo me pongo triste
con questa musica divento triste
esta mu'sica me pone triste
questa musica mi fa diventare triste
convertirse en si costruisce con i nomi e basta
se ha convertido en una persona muy linda
è diventato una persona molto bella
volverse, hacerse e llegar a ser si abbinano a nomi e aggettivi
se ha vuelto muy triste
è diventato molto triste
ponerse e quedarse si costruiscono con aggettivi e participi
se ha puesto muy triste
è diventato triste
con la funzione copulativa e agli elementi con cui si abbinano si possono raggruppare in due tipi in corrispondenza di ser / estar (qualità/stato) in corrispondenza di volverse/ ponerse
su voz era ronca y esa era una de sus caracterìsticas
La sua voce era rauca e questa era una delle sue caratteristiche
su voz estaba ronca porque estaba resfriado
La sua voce era rauca perché era raffreddato
cuando llegò a la adolescencia su voz se volviò ronca
quando arrivò all'adolescenza la sua voce è diventata rauca
Con el fuerte resfriado que tenìa su voz se puso ronca
con il forte raffreddore che aveva la sua voce è diventata rauca
nel gruppo convertirse en volverse hacerse esprimono cambiamento di qualità
hacerse definisce più che altro la volontarietà del soggetto per esempio una scelta religiosa o politica
ponerse e quedarse esprimono cambiamento di uno stato
cuando lo vi me puse triste
quando l'ho visto sono diventato triste
cuando fe fue me quedè triste
quando se n'è andato sono rimasto triste (durata)
In spagnolo alcuni verbi indicano cambiamento. divenire una trasformazione di stato.
come per esempio
volverse diventare
hacerse diventare farsi
convertirse en trasformarsi in
ponerse diventare
quedarse rimanere
llegar a ser arrivare a essere
possono essere usate in costruzioni causative che in italiano si costruisce con far diventare
con este ruido yo me vuelvo loco
con questo rumore io divento matto
este ruido me vuelve loco
questo rumore mi fa diventare matto
con esta mu'sica yo me pongo triste
con questa musica divento triste
esta mu'sica me pone triste
questa musica mi fa diventare triste
convertirse en si costruisce con i nomi e basta
se ha convertido en una persona muy linda
è diventato una persona molto bella
volverse, hacerse e llegar a ser si abbinano a nomi e aggettivi
se ha vuelto muy triste
è diventato molto triste
ponerse e quedarse si costruiscono con aggettivi e participi
se ha puesto muy triste
è diventato triste
con la funzione copulativa e agli elementi con cui si abbinano si possono raggruppare in due tipi in corrispondenza di ser / estar (qualità/stato) in corrispondenza di volverse/ ponerse
su voz era ronca y esa era una de sus caracterìsticas
La sua voce era rauca e questa era una delle sue caratteristiche
su voz estaba ronca porque estaba resfriado
La sua voce era rauca perché era raffreddato
cuando llegò a la adolescencia su voz se volviò ronca
quando arrivò all'adolescenza la sua voce è diventata rauca
Con el fuerte resfriado que tenìa su voz se puso ronca
con il forte raffreddore che aveva la sua voce è diventata rauca
nel gruppo convertirse en volverse hacerse esprimono cambiamento di qualità
hacerse definisce più che altro la volontarietà del soggetto per esempio una scelta religiosa o politica
ponerse e quedarse esprimono cambiamento di uno stato
cuando lo vi me puse triste
quando l'ho visto sono diventato triste
cuando fe fue me quedè triste
quando se n'è andato sono rimasto triste (durata)
martedì 10 ottobre 2017
spagnolo - tempi composti
spagnolo - tempi composti
I tempi composti in spagnolo si costruiscono tutti con il verbo haber
i verbi che finiscono per ar formano i tempi composti con -ADO
tomar ------ tomado
I verbi che finiscono per er formano i tempi composti con -IDO
comer -------comido
i verbi che finiscono per ir formano i tempi composti con IDO
esistono però verbi irregolari come
ser sido
abrir abierto
hacer hecho
escribir escrito
poner puesto
ver visto
romper roto
volver vuelto
morir muerto
decir dicho
coniugazione del verbo haber
PRESENTE
yo he
tu has
el ha
nosotros hemos
vosotros habéis
ellos han
PRETE'RITO IMPERFECTO
yo habìa
tù habìas
él habìa
nosotros habìamos
vosotros habìaos
ellos habìan
PRETE'RITO INDEFINITO
yo hube
tù hubiste
él hubo
nosotros hubimos
vosotros hubisteis
ellos hubieron
FUTURO
yo habré
tù habràs
él habrà
nosotros habremo
vosotros habréis
ellos habràn
CONDIZIONALE
yo habrìa
tù habrìas
él habrìa
nosotros habrìamos
vosotros habrìais
ellos habrìan
I tempi composti sono formati da avere e participio perfetto
haber nel presente prete'rito perfecto he comido
haber ne prete'rito imperfecto prete'rito plusquamperfecto habìa comido
haber nel prete'rito indefinido prete'rito anterior hube comido
ATTENZIONE anche con i verbi di movimento il verbo è haber e il passato prossimo è invariabile
yo he ido io sono andato
nosotros hemos ido noi siamo andati
Carla ha ido Carla è andata
I tempi composti in spagnolo si costruiscono tutti con il verbo haber
i verbi che finiscono per ar formano i tempi composti con -ADO
tomar ------ tomado
I verbi che finiscono per er formano i tempi composti con -IDO
comer -------comido
i verbi che finiscono per ir formano i tempi composti con IDO
esistono però verbi irregolari come
ser sido
abrir abierto
hacer hecho
escribir escrito
poner puesto
ver visto
romper roto
volver vuelto
morir muerto
decir dicho
coniugazione del verbo haber
PRESENTE
yo he
tu has
el ha
nosotros hemos
vosotros habéis
ellos han
PRETE'RITO IMPERFECTO
yo habìa
tù habìas
él habìa
nosotros habìamos
vosotros habìaos
ellos habìan
PRETE'RITO INDEFINITO
yo hube
tù hubiste
él hubo
nosotros hubimos
vosotros hubisteis
ellos hubieron
FUTURO
yo habré
tù habràs
él habrà
nosotros habremo
vosotros habréis
ellos habràn
CONDIZIONALE
yo habrìa
tù habrìas
él habrìa
nosotros habrìamos
vosotros habrìais
ellos habrìan
I tempi composti sono formati da avere e participio perfetto
haber nel presente prete'rito perfecto he comido
haber ne prete'rito imperfecto prete'rito plusquamperfecto habìa comido
haber nel prete'rito indefinido prete'rito anterior hube comido
ATTENZIONE anche con i verbi di movimento il verbo è haber e il passato prossimo è invariabile
yo he ido io sono andato
nosotros hemos ido noi siamo andati
Carla ha ido Carla è andata
lunedì 9 ottobre 2017
spagnolo - esercizi sul condizionale
spagnolo - esercizi sul condizionale
esempio
si me .................(dar) permiso me iré a America
si me dan permiso me iré a America
esempio
si me toca la loteria me compro una casa nueva
si me tocara la loteria me comprarìa una casa nueva
si me hubiese tocado la loterìa me habrìa comprado una casa nueva
soluzioni
1-
1-completa con le frasi condizionali
esempio
si me .................(dar) permiso me iré a America
si me dan permiso me iré a America
- si ................... (comer) màs vais a reventar
- si ................... (tener) màs dinero inventirìa en acciones
- si ....................(saber) que te iba a doler tanto no te habria dicho ese.
- si ......................(conseguir) legar a tiempo acudiré a la cita
- si ....................( ser) màs joven darìa la vuelta al mondo
2-crea delle frasi condizionali
esempio
si me toca la loteria me compro una casa nueva
si me tocara la loteria me comprarìa una casa nueva
si me hubiese tocado la loterìa me habrìa comprado una casa nueva
- si se compra este libro no se arrepentirà
- si me ofrecen esa oportunidad no la desaprovecharè
- si expresas tu opiniòm se aclararà todo
- si me echas una mano te estarè agradecido
- si lleva tanta gente a mi casa no habrà sitio para todos
soluzioni
1-
- comèis
- tuviera
- hubiera sabido
- consigo
- fuera
- si se comprara este libro no se arrentirìa /si se hubiese comprado este libro no se habìa arrepentido
- si me ofrecieran esa oportunidadi no la desaprovecharìa / si me hubiese ofrecido esa oportunidad no la desprovecharìa
- si expresas tu opiniòn se aclarìa todo / si hubieses expresado tu opiniòn se habrìa aclarado todo
- si me echaras una mano te estarìa agradecido / si me hubieses echado una mano te habrìa estado agradecido
- si acudiera tanta gente a mi casa no habrìa sitio par todos / si hubiese acudido tanta gente a mi casa no habrìa sitio para todos
domenica 8 ottobre 2017
spagnolo - la differenza tra hay e estar
spagnolo - la differenza tra hay ed estar
La differenza tra hay ed estar è molto importante perché serve a capire come utilizzarli.
COME SI UTILIZZA HAY
si utilizza hay quando si parla per la prima volta di qualcosa e l'interlocutore non sa di cosa stiamo parlando
hay una cocina en el piso de arriba
quindi si utilizza quando c'è un articolo indeterminativo
Hay è una forma impersonale invariabile
hay + articoli indeterminativi
aggettivi e pronomi indefiniti
nomi comuni
numerali
habia = c'era / c'erano
hubo = ci fu / ci furono
habrà = ci sarà ci saranno
COME SI UTILIZZA ESTAR
il verbo estar non è invariabile
està
estan + articoli determinativi
aggettivi e pronomi possessivi
nomi propri
indefiniti todo toda todos todas
ESEMPI
HAY articoli indeterminativi
hay un libro encima de la cama
ESTA' / ESTA'N articoli determinativi
el libro de historia està encima de la cama
HAY indefiniti
hay muchas gente por la calle
ESTA' / ESTA'N indefiniti
Estàn todos
HAY nome
hay gente
ESTA' ESTA'N nomi propri
Està juan
HAY numerali
Hay dos farmacias cerca de aquì
ESTA' ESTA'N possessivi
mi libro està encima de la cama
La differenza tra hay ed estar è molto importante perché serve a capire come utilizzarli.
COME SI UTILIZZA HAY
si utilizza hay quando si parla per la prima volta di qualcosa e l'interlocutore non sa di cosa stiamo parlando
hay una cocina en el piso de arriba
quindi si utilizza quando c'è un articolo indeterminativo
Hay è una forma impersonale invariabile
hay + articoli indeterminativi
aggettivi e pronomi indefiniti
nomi comuni
numerali
habia = c'era / c'erano
hubo = ci fu / ci furono
habrà = ci sarà ci saranno
COME SI UTILIZZA ESTAR
il verbo estar non è invariabile
està
estan + articoli determinativi
aggettivi e pronomi possessivi
nomi propri
indefiniti todo toda todos todas
ESEMPI
HAY articoli indeterminativi
hay un libro encima de la cama
ESTA' / ESTA'N articoli determinativi
el libro de historia està encima de la cama
HAY indefiniti
hay muchas gente por la calle
ESTA' / ESTA'N indefiniti
Estàn todos
HAY nome
hay gente
ESTA' ESTA'N nomi propri
Està juan
HAY numerali
Hay dos farmacias cerca de aquì
ESTA' ESTA'N possessivi
mi libro està encima de la cama
Iscriviti a:
Post (Atom)