spagnolo uso della preposizione hasta
Hasta è una preposizione che si utilizza per segnare limiti di tempo spazio o quantità ecco gli usi
hasta per segnare limiti di tempo
No te veré hasta el sábado.
Hoy trabajo hasta muy tarde.
No llega hasta el martes.
Se despidió hasta el año que viene.
Ha estado haciendo deporte hasta las 12.
hasta per segnare limiti di spazio
La manifestación continúa hasta la el final de la calle.
Pasea diariamente hasta el Retiro.
Ha llegado hasta la cima de la montaña.
Ha usado la bicicleta hasta por la playa.
El tren llega hasta la estación de Atocha.
hasta per segnare limiti di quantità
No iré a jugar hasta estudiar tres temas.
He gastado hasta el último euro.
Me han robado hasta tres pares de zapatos.
Tiene hasta doce trajes.
La tarta de la novia tenía hasta diez pisos.
La preposizione hasta si usa anche con il significato di incluso o ancora
Tiene que estar contento, hasta por el aire que respira.
Hasta tuve fiebre y temblores…
Hasta me miraban con cara rara.
Hasta presumió de haber estado en el extranjero.
viene anche accompagnata con altre preposizioni
Hasta con ellos se enfada.
Hasta por el día está dormido.
Usa guantes hasta para trabajar.
Hasta para comer llega tarde.
può essere anche accompagnata da un infinito
Comeré hasta reventar.
Caminaron hasta llegar a casa.
Esperaré hasta ver el final
usiamo hasta con que e il congiuntivo
No saldrás hasta que no termines tus tareas.
No podrán viajar hasta que no tengan los papeles en regla.
uso in frasi fatte
¡Hasta la vista! ¡Hasta otra! (saludo, amistoso).
¡Hasta nunca! (despedida con enfado).
¡me tiene hasta las narices! (estoy harto).
Me lo encuentro hasta en la sopa (a todas horas y en todos los sitios).
No confundas la preposición hasta con el sustantivo “asta”: non dobbiamo confondere hasta con h con il sostantivo asta
Despliega la bandera hasta que esté a media asta.
Las astas del toro no le dan miedo.