MANUALE DI CONVERSAZIONE

giovedì 2 novembre 2017

spagnolo - conversazione al ristorante

spagnolo - conversazione al ristorante

por favore vorrei prenotere un tavolo per ........             Por favor me gustarìa reservare una mesa para .....
persone ....... per le ore.........                                           persona/s  a las ................(hora)

E' libero questo tavolo ?                                             ?  està libre esta mesa ?

vorrei un menù                                                              querrìa la carta

che cosa mi consiglia ?                                                 ? Qué me recomienda (usted) ?

vorrei                                                                               me gustarìa - querrìa

birra                                                                             cerveza
acqua minerale                                                             agua mineral
succo di arancia                                                           zumo de naranja
succo di mela                                                                zumo de manzana       
una limonata                                                                una limonada
succo di pomodoro                                                       zumo de tomate
un bicchiere di vino rosso                                            una copa de vino tinto
un bicchiere di vino bianco                                         una copa de vino blanco
una bottiglia di spumante                                             una botella de champàn
vorrei qualcosa senza carne                                         querrìa algo sin carne
vorrei un piatto di verdure                                           querrìa un plato de verduras
vorrei un piatto veloce                                                 querrìa un plato que no tarde mucho
lo vuole con il riso                                                       ? lo querrìa con arroz ?
con la pasta                                                                    con pasta
con le patate                                                                 con patatas
ti piace il pesce ?                                                          ? te gusta el pescado ?
ti piace il manzo ?                                                         ? te gusta la carne de ternero
ti piace la carne di maiale ?                                          ? te gusta la carne de cerdo
questo non mi piace                                                        eso no me gusta
il cibo è freddo                                                               La comida està frìa
è crudo                                                                            no està bien cocido
è troppo cotto                                                                  està demasiado cocido

questo non l'ho ordinato                                                 eso no lo he pedido

vorrei                                                                              querrìa
un antipasto                                                                    un entrante
un'insalata                                                                       una ensalada
una minestra                                                                   una sopa
un dessert                                                                       algo de prostre
un gelato con panna                                                       un helado con nata
frutta                                                                               fruta
formaggio                                                                       queso
un uovo sodo                                                                   un huevo cocido /hervido
un uovo all'occhio di bue                                                un huevo frito
una frittata                                                                        una tortilla fracesa
pepe                                                                                 pimienta
sale                                                                                  sal
una porzione di patatine con ketchup                              una raciòn de patatas fritas con ketchup
maionese                                                                         mayonesa
salsiccia con senape                                                        salchichas con mostaza
che verdure avete ?                                                         ? Qué verduras tiene (usted) ?
avete fagioli ?                                                                Tiene  habichuelas /frijoles ?
avete cavolfiori ?                                                           ?Tiene coliflor ?
mi piace                                                                          me gusta
il mais                                                                              el maiz
il cetriolo                                                                          el pepino
il porro                                                                              el puerro
i crauti                                                                              la col fermentada
lenticchie                                                                          lentejas
funghi                                                                               hongos
cipolla                                                                               cebolla
olive                                                                                 aceitunas
burro                                                                                 mantequilla
carne poco cotta/media/ molto cotta                                 carne casi cruda/término medio/ bien cocida
frutti di mare                                                                     marisco
pane                                                                                   pan

cosa volete per colazione                                                 Qué desea desayunar
panini  con marmellata                                                    panecillos con mermeleda
con miele                                                                          con miel
ancora yogurt per favore                                                 tràigame otro yogur por favor

caffè                                                                             café
caffè macchiato                                                            café con leche
con lo zucchero                                                            con azùcar
un tè                                                                              un tè 
al limone                                                                      con limòn
con il latte                                                                    con leche


mi manca                                                                    me falta 
una forchetta                                                               un tenedor
un coltello                                                                  un cuchillo
un cucchiaio                                                               una cuchara

vorrei il bis                                                                quisiera una màs por favor
grazie sono a posto                                                      es suficiente gracias
ci piacerebbe ordinare un dolce                                nos gustarìa ordenar un postre
torta                                                                            pastel / torta
cioccolato                                                                  chocolate
Buon appetito                                                            Provecho

Il conto per favore                                                   nos gustarìa pagar la cuenta
il cibo era delizioso                                                 la comida estuvo deliciosa
può tenere la mancia                                               Quédese con el cambio

mercoledì 1 novembre 2017

literatura española

literatura española

es aquella desarrolada en espana. Tambièn podrìa incluirse en esta categoria la literatura hispanolatina clàsica  y tardìa, la literatura judeoespa
ñola y la literatura aràbigoespa
ñola, escritas en latìn hebreo y àrabe. Abarca desde las primera expresiones poética  conservadas en lengua vernàcula  hasata la actualidad, màs de mil años he historia. Es una rama de la literatura roomànica y ha dado luger a otra importante rama la literatura hispanoamericana.
Se engloba dentro de aquella de todos los paìses hispanohablantes.

hasta la epoca medieval desde el modernismo

martedì 31 ottobre 2017

spagnolo - contrasto ser estar

spagnolo - contrasto ser estar

Il verbo ser esprime qualità caratteristiche di un soggetto e risponde alla domanda

? Còmo es /son ?

Juan es alto e rubio

Il verbo estar serve per indicare uno stato fisico  emotivo materiale sensoriale del soggetto

risponde alle domande ? Comò se encuentra/encuentran ? Còmo està/estàn ?

ellos estàn cansados

ella està muy contenta

Maria estaba muy guapa en la fiesta

il verbo estar si usa spesso con stati d'animo tipo aburrido  distraido  preocupado

Esistono alcuni aggettivi  che possono essere usati sia con estar che con ser  cambiando di significato 

aggettivi                                    ser                                        estar

aburrido                            è noioso                                   essere annoiati

atento                                è gentile                                  presta attenzione

bajo                                è basso di statura                      essere depressi

blanco                            è  di colore bianco                     essere pallidi

bueno                              è buono                                 essere in buona salute, di bell'aspetto per cose

callado                             è di poche parole                  non parlare

catòlico                            cattolico                                 non sta bene di salute o morale

 considerado                   rispettoso                             bien/mal condiderato  opinione

decente                            è onesto                                 essere pulito ordinato

delicado                          sensibile o fragile                   delicato di salute

despierto                         attivo                                      che non sta dormendo

duro                               difficile (attività )                        essere un duro

fresco                            avere faccia tosta                 essere poco coperto/vestito

grave                              è serio                                    molto malato

interesado                     pensa solo al suo interessa      interessarsi a qualcuno

listo                              intelligente                               pronto

malo                             crudele                                      ammalato, disgustoso


molesto                         fastidioso                                 arrabbiato

muerto                           è una persona noiosa              essere morto

negro                             di colore nero                         molto arrabbiato

orgulloso                      orgoglioso, arrogante              essere soddisfatto

pesado                           persona pesante                      difficile da digerire

rico                               ricco avere soldi                     cosa saporita

rojo                             di colore rosso/comunista         rosso di vergogna o per il sole

verde                            di colore verde                        non maturo frutto

vivo                             allegro vivace                          essere vivo



                                  
  

lunedì 30 ottobre 2017

spagnolo - divisione sillabica

spagnolo - divisione sillabica

Se la sillaba e formata di un unico fonema deve essere vocalico

u - so
a -è - re-o

Una consonante forma una sillaba con al vocale che segue :

pa - na - de - ro

te - le -vi - siòn

GRUPPI DI DUE CONSONANTI

Sono indivisibili i gruppi formati dai suoni  [p] [k] [b] [g] e [f] + r oppure + l

pra-do
tra-mo
gra-mo
bro-ma
fla-co
ci-fra

fanno eccezione le parole con il suffisso sub-

sub-ra-yar
sub-li-mi-nal

Sono divisibili anche i gruppi  formati dai suoni  [t] [d] + r

tra-di-ciòn
dra-gòn

Però quando [t] + l si possono dividere

at-le-ta
a-tle-ta

due consonanti si dividono quando sono vicine

hom-bre
ham-bre
in-tro-du-cir

Estudiante e altre parole che iniziano con la sillaba es  vengono divise

es-tu-dian-te

ugualmente

cos-ta
pes-ca
sas-tre

TRE CONSONANTI VICINE

Quando compaiono tre consonanti vicine e l'ultima di queste è una consonante (l/r) la prima fa parte della sillaba della vocale che la precede  e le altre due formano la sillaba con la sillaba che segue

ham-bre

quando ci sono tre consonanti vicine e l'ultima di questo non è liquida le prime due fanno parte di una sillaba diversa da quella della terza  i gruppi ns/bs/ds/rs/ks  + consonante

ins-pec-cio-nar

abs-trac-to

ns + consonante

trans-ferencia  ma anche tras-ferencia

IL DITTONGO 

E' l'unione di due vocali facenti perte della stessa sillaba

aliento
pausa
estaciò

il dittongo può essere formato da

vocale aperta (a/e/o) + vocale chiusa (i/u)

In questo caso la vocale aperta  costituisce il nucleo sillabico e perciò ha maggiore intensità

puente
pienso
hoy
aire

se al vocale chiusa precede quella aperta si forma un dittongo ascendente in caso contrario dittongo discendente

IL TRITTONGO

l'unione di tre vocali che fanno parte della stessa sillaba

guai

vocare chiusa (i/u) + vocare aperta (a/e/o)+ vocale chiusa (i/u)

E' necessario che la vocale aperta sia tonica 

apaciguàis

LO IATO

due vocali vicine appartenenti a sillabe diverse

pa-ìs
lì-ne-a

uno iato può essere formato da
vocale aperta + vocale chiusa o viceversa

rì-o
querì-a
ma anche da vocale aperta + vocale aperta

a-è-re-o

sabato 28 ottobre 2017

spagnolo - il nome

spagnolo - il nome

Il nome è una categoria grammaticale. I nomi comuni di solito sono preceduti da un articolo possessivo dimostrativo  indefinito o numerale che  concordano con i nomi, mentre  i nomi propri sono senza

El perro està en el Jardin

I numerali cardinali  invece sono generalmente invariabili  e non concordano

he comprado cuatro camisas e cinco pantalones

I nomi si dividono in categorie

animati piloto perrro oveja
inanimati cama mesa silla

gli animati si dividono in

+umani Pescador profesor
- umani  ave mamìfero 

gli inanimati si dividono in

astratti  altura blancura virtud tristeza dolor

concreti  coche pan bolìgrafo

I nomi concreti si dividono in

propri o comuni - propri  i nomi di paesi città fiumi ecc.
                           - comuni  hombre ciudad rìo empresa

i nomi si dividono in contabili e incontabili 

contabili  un libro  dos cuadros
incontabili  leche aguas

Gli incontabili si possono mettere al plurale solo in certi  casi

Las aguas del mar son azules


Infine tra i nomi contabili  ci sono individuali  o collettivi

individuali mesa perro silla
collettivi   Bosque  flota ejercito

con la mayoria + de + nome plurale/collettivo  il verbo può essere messo al plurale o singolare

La mayoria de los italianos son catòlicos
La mayoria de los italianos es catòlicos

GENERE

maschile femminile

i nomi maschili terminano di solito in o

el perro  el gato  el libro

fra i nomi che terminano in o ci sono quelli che sono femminili

la moto  la mano  la foto la radio  ecc.

i nomi che finiscono in a sono femminili

la mesa la cama la silla la pelota

però se si riferiscono a persone maschili diventano maschili

el buròcrata  el patriota la burocrata la patriota

 i nomi che finiscono in -ista  sono maschili o femminili a seconda a chi si riferiscono

sono maschili anche

dìa  dilema mapa panorama problema ecc.

i nomi che finiscono in d z ciòn siòn zòn  di solito sono femminili

ciudad atenciòn decisiòn razòn

eccezioni  el corazòn el pez  ecc.

i nomi che terminano in cia eza ie nza umbre sono femminili

ciencia  beleza serie esperanza constumbre

alcuni nomi in spagnolo sono maschili in italiano sono femminili

el papel  la carta
el origen l'origine
el mail la mail
el metro la metropolitana
el lobby la lobby
el chat  la chat
el aire l'aria
el despertador la sveglia

al contrario alcuni nomi sono femminili in spagnolo e maschili in italiano

la flor il fiore
la color il colore
la leche il latte
la sangre il sangue
la serpiente il serpente
la miel il miele

Di solito  il maschile in o diventa femminile in a

abuelo abuela  primo prima

a volte e diventa a

presidente / presidenta
jefe / jefa
asistente / asistenta
dependiente /dependienta
principiante  principianta

di solito però i nomi che terminano in e rimangono invariati

el cantante la cantante  el agente la agente

alcuni nomi che finiscono in or  formano al femminile a

profesor profesora
agricultor agricultora
escritor escritora

alcuni nomi al femminile variano

baròn baronesa
abad abadesa
principe princesa
poeta poetisa
héroe /heroina
rey reina
profeta profetisa

alcuni nomi in tor dor fanno al femminile triz 

actor actriz
emperador empratriz

altri ancora cambiano completamente

hombre mujer  marido mujer  padre madre  toro vaca


padres = genitori
abuelos = nonni
primos = cugini

esistono nomi che per indicare il maschio o la femmina aggiungono macho /hembra

el mosquito macho / hembra








venerdì 27 ottobre 2017

spagnolo - l'avverbio

spagnolo - l'avverbio

Gli avverbi sono una categoria di parole che si usano per completare il verbo
Sintatticamente l'avverbio arricchisce e definisce il significato del verbo specifica il luogo o il momento in cui avviene l'azione: Alcuni servono per affermare o negare il verbo oppure metterlo in dubbio.
L'avverbio può riferirsi ad una sola frase modificando tutto il suo significato.

Gli avverbi di luogo  aquì ahì allì condividono con i pronomi dimostrativi il loro valore

l'Avverbio è invariabile di genere e numero. Si possono utilizzare aggettivi come alto bajo caro fuerte ràpido come avverbi quindi in questo caso diventano invariabili di genere e numero.

alcuni avverbi come poco, ahora, despacio  e cerca possono aggiungere il diminutivo -ito  assumendo le forme di poquito, ahorita, despacito, cerquita.
altri aggiungono il superlativo -ìsimo

pronto prontìsimo
tarde tardìsimo

Gli avverbi tanto e mucho presentano anche le forme tan e muy quando si utilizzano per modificare altri avverbi o aggettivi

los libros son tan caros


A seconda della forma che assumono gli avverbi si classificano in semplici quando sono costituiti da una parola sola  (tarde, hoy, lejos  màs ecc.)  e composti  quando sono composti da gruppi di parole come per esempio le locuzioni avverbiali  che sono formate da una preposizione o altro elemento ad essa collegato ( a lo grande, a la francesa ecc)

alcune particolare locuzioni

a ojo de buen cubero = a occhio e croce
de tiròn  = tutto di fila
a tontas y a locas = a vanvera
a plazos = a rate
a pie juntillas = cecamente
a toda pastilla = a tutta birra

Tra gli avverbi composti possiamo vedere parole composte antiche  anteayer deprisa ecc e gli avverbi in - mente  si formano con la forma del femminile dell'aggettivo + -mente

perfecta  + mente         perfectamente
lenta + mente               lentamente

gli avverbi possono essere di luogo  tempo quantità modo affermazione negazione e dubbio


AVVERBI DI AFFERMAZIONE E NEGAZIONE

I più frequente avverbio di affermazione è sì  e quello di negazione è no ATTENZIONE  il sì deve avere sempre l'accento per distinguerlo da si condizionale

l'affermazione si può costruire con forme come claro que sì  còmo no, por supuesto sì
la negazione si può costruire con claro que no, en absoluto, para nada.

También e tampoco vengono usati per accordo e disaccordo  también in un contesto positivo e tampoco in contesto negativo

ma mì me gusta el cine
a mi también
ma mì no me gusta el cine
a mi tampoco

AVVERBI DI QUANTITA'

apenas casi e justo, todo, mucho. algo.poco, nada, bastante, demasiado. màs, menos, tan

AVVERBI DI TEMPO

Ahora hoy  con verbo al presente

Ahora no puedo

anoche, anteayer, antes, ayer, entonces, ya  riferiti al passato

l'avverbio antes si usa spesso in strutture come unos minutos/una hora/un dìa ecc. per indicare anteriorità

L'avverbio ahora si può coordinare con alcune preposizioni (de. desde. hasta, para, por )

desde entonces = da allora

Per la contemporaneità entonces è associato a en ese(mismo) momento/istante 

Quelli riferiti al futuro immediato enseguida
al futuro prossimo  después, luego
al futuro meno prossimo manana = domani

L'avverbo después e la locuzione màs tarde  si usano spesso in relazione a strutture temporali come unos minutos después una hora después  un dìa después ecc. per indicare posteriorità

ATTENZIONE  luego può essere anche congiunzione consecutiva

llovìa luego no fuimos

desde luego  significa d'accordo o disaccordo = certo oppure in effetti

spesso  a antes e después  si aggiunge de per locuzioni propositive che indicano anteriorità o posteriorità  Invece se abbinati a que  si usano per paragone temporale con pronome.

antes que tù

altri avverbi temporali sono  pronto  temprano tarde

ATTENZIONE   pronto può voler dire in poco tempo in questo caso non si può usare temprano

siempre in spagnolo significa cada vez tutte le volte

todavìa  e aùn  significano ancora

la chica dorme todavìa

ATTENZIONE  non confondere todavìa con tuttavia che in spagnolo sin embargo

per indicare non e più non si usa no es màs  ma si usa la struttura ya+ no + verbo

ya no es = non è più

periodicità  a menudo, a ratos,  a todas horas, a veces, a la semana 
futuro          dentro de dos dìas, una semana,  en breve, en el futuro.

La locuzione dentro de non equivale a entro  ma tra

dentro de unos minutos = tra qualche minuto



giovedì 26 ottobre 2017

spagnolo - la conversazione

spagnolo - la conversazione

come strutturare la conversazione

I segnali bueno, bien, a ver, vamos a ver, pues, eh, este possono essere utilizzati per iniziare una conversazione

bueno e bien sono utilizzati all'inizio aggiungendo una breve pausa o riflessione

benos, estamo aquì.......

oppure possono essere utilizzati per cambiare argomento 

Muchas gracias,bien, vamos a empazar.....

anche ver e vamos a ver possono essere utilizzati per aprire un discorso

a ver, cuntame............

eh introduce una pausa per creare suspence  può essere anche un appellativo informale oppure per indicare stupore

eh Juan !
Hola Carlos!

? a qué hora empezamos ?
eh al las ochos

eh verdademente!

mira /mire  servono a che parla per richiamare l'attenzione

Mira, que yo estaba a casa

oye oiga  sono simili a mira e mire ma vengono di solito usate in interrogative

Oiga me puede decir la hora ?

I segnali perdona / perdone disculpa /disculpe si usano  per chiedere informazioni

intervenire con cortesia per un'obiezione

perdona pero yo no lo pienso

i segnali claro, claro que sì, bueno, bien, vale, como no vengono utilizzati per esprimere che si è d'accordo

estan comiendo ?
claro que si

possono avere valore concessivo

no, claro  al final dices siempre no

bueno e bien possono esprimere una risposta positiva

vamos ?
Bueno

bueno può essere utilizzato con pero

bueno per a qué hora ?

vale anch'esso per esprimere consenso

te parece bien ?
vale !

in un'interrogativa per sollecitare una conferma

vale ?

i segnali claro , claro que no, para nada, venga al contrario esprimono disaccordo

estan comiendo ?
claro que no !

vamos al cine ?
no para nada

venga spesso viene usato per esprimere disaccordo

venga ya
su basta

En cambio, sin embargo e no obstante  esprimono contrasto

no es linda en cambio es simpatica

Sin embargo  e no obstante

.......sin embargo las hipòtesis que lo niegan

todavìa  ha valore temporale = ancora
de todos modos esprime un contrasto ma non troppo forte

pues  si può tradurre con beh 

pues qué le va a pasar !

pero  esprime sorpresa

pero hombre!

Hombre anche da solo esprime sorpresa ma anche rabbia

Hombre, qué lindo!

Hombre ! = che cavolo

cierto e a proposito  sono disgressivi  o si riferiscono a un'idea improvvisa

 osea, es decir, esto es, a saber per spiegare meglio quello che si è detto

vamos juntos o sea con Juan e Maria

mejor dicho viene usato per rettificare una frase non ben espressa

...........mejor dicho, nada

adèmas e encima = inoltre e addirittura

si usa spesso por ejemplo en realidad o de hecho  = per esempio  in realtà e di fatto

en primer lugar/ en segundo lugar  por una parte  de un lado utilizzati per organizzare il discorso 

en fin per concludere un discorso = infine
bueno  venga hala per chiudere una conversazione  = bene ciao