spagnolo - divisione sillabica
Se la sillaba e formata di un unico fonema deve essere vocalico
u - so
a -è - re-o
Una consonante forma una sillaba con al vocale che segue :
pa - na - de - ro
te - le -vi - siòn
GRUPPI DI DUE CONSONANTI
Sono indivisibili i gruppi formati dai suoni [p] [k] [b] [g] e [f] + r oppure + l
pra-do
tra-mo
gra-mo
bro-ma
fla-co
ci-fra
fanno eccezione le parole con il suffisso sub-
sub-ra-yar
sub-li-mi-nal
Sono divisibili anche i gruppi formati dai suoni [t] [d] + r
tra-di-ciòn
dra-gòn
Però quando [t] + l si possono dividere
at-le-ta
a-tle-ta
due consonanti si dividono quando sono vicine
hom-bre
ham-bre
in-tro-du-cir
Estudiante e altre parole che iniziano con la sillaba es vengono divise
es-tu-dian-te
ugualmente
cos-ta
pes-ca
sas-tre
TRE CONSONANTI VICINE
Quando compaiono tre consonanti vicine e l'ultima di queste è una consonante (l/r) la prima fa parte della sillaba della vocale che la precede e le altre due formano la sillaba con la sillaba che segue
ham-bre
quando ci sono tre consonanti vicine e l'ultima di questo non è liquida le prime due fanno parte di una sillaba diversa da quella della terza i gruppi ns/bs/ds/rs/ks + consonante
ins-pec-cio-nar
abs-trac-to
ns + consonante
trans-ferencia ma anche tras-ferencia
IL DITTONGO
E' l'unione di due vocali facenti perte della stessa sillaba
aliento
pausa
estaciò
il dittongo può essere formato da
vocale aperta (a/e/o) + vocale chiusa (i/u)
In questo caso la vocale aperta costituisce il nucleo sillabico e perciò ha maggiore intensità
puente
pienso
hoy
aire
se al vocale chiusa precede quella aperta si forma un dittongo ascendente in caso contrario dittongo discendente
IL TRITTONGO
l'unione di tre vocali che fanno parte della stessa sillaba
guai
vocare chiusa (i/u) + vocare aperta (a/e/o)+ vocale chiusa (i/u)
E' necessario che la vocale aperta sia tonica
apaciguàis
LO IATO
due vocali vicine appartenenti a sillabe diverse
pa-ìs
lì-ne-a
uno iato può essere formato da
vocale aperta + vocale chiusa o viceversa
rì-o
querì-a
ma anche da vocale aperta + vocale aperta
a-è-re-o
sito con esercizi, glossari, e grammatica utile strumento per la scuola
lunedì 30 ottobre 2017
sabato 28 ottobre 2017
spagnolo - il nome
spagnolo - il nome
Il nome è una categoria grammaticale. I nomi comuni di solito sono preceduti da un articolo possessivo dimostrativo indefinito o numerale che concordano con i nomi, mentre i nomi propri sono senza
El perro està en el Jardin
I numerali cardinali invece sono generalmente invariabili e non concordano
he comprado cuatro camisas e cinco pantalones
I nomi si dividono in categorie
animati piloto perrro oveja
inanimati cama mesa silla
gli animati si dividono in
+umani Pescador profesor
- umani ave mamìfero
gli inanimati si dividono in
astratti altura blancura virtud tristeza dolor
concreti coche pan bolìgrafo
I nomi concreti si dividono in
propri o comuni - propri i nomi di paesi città fiumi ecc.
- comuni hombre ciudad rìo empresa
i nomi si dividono in contabili e incontabili
contabili un libro dos cuadros
incontabili leche aguas
Gli incontabili si possono mettere al plurale solo in certi casi
Las aguas del mar son azules
Infine tra i nomi contabili ci sono individuali o collettivi
individuali mesa perro silla
collettivi Bosque flota ejercito
con la mayoria + de + nome plurale/collettivo il verbo può essere messo al plurale o singolare
La mayoria de los italianos son catòlicos
La mayoria de los italianos es catòlicos
GENERE
maschile femminile
i nomi maschili terminano di solito in o
el perro el gato el libro
fra i nomi che terminano in o ci sono quelli che sono femminili
la moto la mano la foto la radio ecc.
i nomi che finiscono in a sono femminili
la mesa la cama la silla la pelota
però se si riferiscono a persone maschili diventano maschili
el buròcrata el patriota la burocrata la patriota
i nomi che finiscono in -ista sono maschili o femminili a seconda a chi si riferiscono
sono maschili anche
dìa dilema mapa panorama problema ecc.
i nomi che finiscono in d z ciòn siòn zòn di solito sono femminili
ciudad atenciòn decisiòn razòn
eccezioni el corazòn el pez ecc.
i nomi che terminano in cia eza ie nza umbre sono femminili
ciencia beleza serie esperanza constumbre
alcuni nomi in spagnolo sono maschili in italiano sono femminili
el papel la carta
el origen l'origine
el mail la mail
el metro la metropolitana
el lobby la lobby
el chat la chat
el aire l'aria
el despertador la sveglia
al contrario alcuni nomi sono femminili in spagnolo e maschili in italiano
la flor il fiore
la color il colore
la leche il latte
la sangre il sangue
la serpiente il serpente
la miel il miele
Di solito il maschile in o diventa femminile in a
abuelo abuela primo prima
a volte e diventa a
presidente / presidenta
jefe / jefa
asistente / asistenta
dependiente /dependienta
principiante principianta
di solito però i nomi che terminano in e rimangono invariati
el cantante la cantante el agente la agente
alcuni nomi che finiscono in or formano al femminile a
profesor profesora
agricultor agricultora
escritor escritora
alcuni nomi al femminile variano
baròn baronesa
abad abadesa
principe princesa
poeta poetisa
héroe /heroina
rey reina
profeta profetisa
alcuni nomi in tor dor fanno al femminile triz
actor actriz
emperador empratriz
altri ancora cambiano completamente
hombre mujer marido mujer padre madre toro vaca
padres = genitori
abuelos = nonni
primos = cugini
esistono nomi che per indicare il maschio o la femmina aggiungono macho /hembra
el mosquito macho / hembra
Il nome è una categoria grammaticale. I nomi comuni di solito sono preceduti da un articolo possessivo dimostrativo indefinito o numerale che concordano con i nomi, mentre i nomi propri sono senza
El perro està en el Jardin
I numerali cardinali invece sono generalmente invariabili e non concordano
he comprado cuatro camisas e cinco pantalones
I nomi si dividono in categorie
animati piloto perrro oveja
inanimati cama mesa silla
gli animati si dividono in
+umani Pescador profesor
- umani ave mamìfero
gli inanimati si dividono in
astratti altura blancura virtud tristeza dolor
concreti coche pan bolìgrafo
I nomi concreti si dividono in
propri o comuni - propri i nomi di paesi città fiumi ecc.
- comuni hombre ciudad rìo empresa
i nomi si dividono in contabili e incontabili
contabili un libro dos cuadros
incontabili leche aguas
Gli incontabili si possono mettere al plurale solo in certi casi
Las aguas del mar son azules
Infine tra i nomi contabili ci sono individuali o collettivi
individuali mesa perro silla
collettivi Bosque flota ejercito
con la mayoria + de + nome plurale/collettivo il verbo può essere messo al plurale o singolare
La mayoria de los italianos son catòlicos
La mayoria de los italianos es catòlicos
GENERE
maschile femminile
i nomi maschili terminano di solito in o
el perro el gato el libro
fra i nomi che terminano in o ci sono quelli che sono femminili
la moto la mano la foto la radio ecc.
i nomi che finiscono in a sono femminili
la mesa la cama la silla la pelota
però se si riferiscono a persone maschili diventano maschili
el buròcrata el patriota la burocrata la patriota
i nomi che finiscono in -ista sono maschili o femminili a seconda a chi si riferiscono
sono maschili anche
dìa dilema mapa panorama problema ecc.
i nomi che finiscono in d z ciòn siòn zòn di solito sono femminili
ciudad atenciòn decisiòn razòn
eccezioni el corazòn el pez ecc.
i nomi che terminano in cia eza ie nza umbre sono femminili
ciencia beleza serie esperanza constumbre
alcuni nomi in spagnolo sono maschili in italiano sono femminili
el papel la carta
el origen l'origine
el mail la mail
el metro la metropolitana
el lobby la lobby
el chat la chat
el aire l'aria
el despertador la sveglia
al contrario alcuni nomi sono femminili in spagnolo e maschili in italiano
la flor il fiore
la color il colore
la leche il latte
la sangre il sangue
la serpiente il serpente
la miel il miele
Di solito il maschile in o diventa femminile in a
abuelo abuela primo prima
a volte e diventa a
presidente / presidenta
jefe / jefa
asistente / asistenta
dependiente /dependienta
principiante principianta
di solito però i nomi che terminano in e rimangono invariati
el cantante la cantante el agente la agente
alcuni nomi che finiscono in or formano al femminile a
profesor profesora
agricultor agricultora
escritor escritora
alcuni nomi al femminile variano
baròn baronesa
abad abadesa
principe princesa
poeta poetisa
héroe /heroina
rey reina
profeta profetisa
alcuni nomi in tor dor fanno al femminile triz
actor actriz
emperador empratriz
altri ancora cambiano completamente
hombre mujer marido mujer padre madre toro vaca
padres = genitori
abuelos = nonni
primos = cugini
esistono nomi che per indicare il maschio o la femmina aggiungono macho /hembra
el mosquito macho / hembra
venerdì 27 ottobre 2017
spagnolo - l'avverbio
spagnolo - l'avverbio
Gli avverbi sono una categoria di parole che si usano per completare il verbo
Sintatticamente l'avverbio arricchisce e definisce il significato del verbo specifica il luogo o il momento in cui avviene l'azione: Alcuni servono per affermare o negare il verbo oppure metterlo in dubbio.
L'avverbio può riferirsi ad una sola frase modificando tutto il suo significato.
Gli avverbi di luogo aquì ahì allì condividono con i pronomi dimostrativi il loro valore
l'Avverbio è invariabile di genere e numero. Si possono utilizzare aggettivi come alto bajo caro fuerte ràpido come avverbi quindi in questo caso diventano invariabili di genere e numero.
alcuni avverbi come poco, ahora, despacio e cerca possono aggiungere il diminutivo -ito assumendo le forme di poquito, ahorita, despacito, cerquita.
altri aggiungono il superlativo -ìsimo
pronto prontìsimo
tarde tardìsimo
Gli avverbi tanto e mucho presentano anche le forme tan e muy quando si utilizzano per modificare altri avverbi o aggettivi
los libros son tan caros
A seconda della forma che assumono gli avverbi si classificano in semplici quando sono costituiti da una parola sola (tarde, hoy, lejos màs ecc.) e composti quando sono composti da gruppi di parole come per esempio le locuzioni avverbiali che sono formate da una preposizione o altro elemento ad essa collegato ( a lo grande, a la francesa ecc)
alcune particolare locuzioni
a ojo de buen cubero = a occhio e croce
de tiròn = tutto di fila
a tontas y a locas = a vanvera
a plazos = a rate
a pie juntillas = cecamente
a toda pastilla = a tutta birra
Tra gli avverbi composti possiamo vedere parole composte antiche anteayer deprisa ecc e gli avverbi in - mente si formano con la forma del femminile dell'aggettivo + -mente
perfecta + mente perfectamente
lenta + mente lentamente
gli avverbi possono essere di luogo tempo quantità modo affermazione negazione e dubbio
AVVERBI DI AFFERMAZIONE E NEGAZIONE
I più frequente avverbio di affermazione è sì e quello di negazione è no ATTENZIONE il sì deve avere sempre l'accento per distinguerlo da si condizionale
l'affermazione si può costruire con forme come claro que sì còmo no, por supuesto sì
la negazione si può costruire con claro que no, en absoluto, para nada.
También e tampoco vengono usati per accordo e disaccordo también in un contesto positivo e tampoco in contesto negativo
ma mì me gusta el cine
a mi también
ma mì no me gusta el cine
a mi tampoco
AVVERBI DI QUANTITA'
apenas casi e justo, todo, mucho. algo.poco, nada, bastante, demasiado. màs, menos, tan
AVVERBI DI TEMPO
Ahora hoy con verbo al presente
Ahora no puedo
anoche, anteayer, antes, ayer, entonces, ya riferiti al passato
l'avverbio antes si usa spesso in strutture come unos minutos/una hora/un dìa ecc. per indicare anteriorità
L'avverbio ahora si può coordinare con alcune preposizioni (de. desde. hasta, para, por )
desde entonces = da allora
Per la contemporaneità entonces è associato a en ese(mismo) momento/istante
Quelli riferiti al futuro immediato enseguida
al futuro prossimo después, luego
al futuro meno prossimo manana = domani
L'avverbo después e la locuzione màs tarde si usano spesso in relazione a strutture temporali come unos minutos después una hora después un dìa después ecc. per indicare posteriorità
ATTENZIONE luego può essere anche congiunzione consecutiva
llovìa luego no fuimos
desde luego significa d'accordo o disaccordo = certo oppure in effetti
spesso a antes e después si aggiunge de per locuzioni propositive che indicano anteriorità o posteriorità Invece se abbinati a que si usano per paragone temporale con pronome.
antes que tù
altri avverbi temporali sono pronto temprano tarde
ATTENZIONE pronto può voler dire in poco tempo in questo caso non si può usare temprano
siempre in spagnolo significa cada vez tutte le volte
todavìa e aùn significano ancora
la chica dorme todavìa
ATTENZIONE non confondere todavìa con tuttavia che in spagnolo sin embargo
per indicare non e più non si usa no es màs ma si usa la struttura ya+ no + verbo
ya no es = non è più
periodicità a menudo, a ratos, a todas horas, a veces, a la semana
futuro dentro de dos dìas, una semana, en breve, en el futuro.
La locuzione dentro de non equivale a entro ma tra
dentro de unos minutos = tra qualche minuto
Gli avverbi sono una categoria di parole che si usano per completare il verbo
Sintatticamente l'avverbio arricchisce e definisce il significato del verbo specifica il luogo o il momento in cui avviene l'azione: Alcuni servono per affermare o negare il verbo oppure metterlo in dubbio.
L'avverbio può riferirsi ad una sola frase modificando tutto il suo significato.
Gli avverbi di luogo aquì ahì allì condividono con i pronomi dimostrativi il loro valore
l'Avverbio è invariabile di genere e numero. Si possono utilizzare aggettivi come alto bajo caro fuerte ràpido come avverbi quindi in questo caso diventano invariabili di genere e numero.
alcuni avverbi come poco, ahora, despacio e cerca possono aggiungere il diminutivo -ito assumendo le forme di poquito, ahorita, despacito, cerquita.
altri aggiungono il superlativo -ìsimo
pronto prontìsimo
tarde tardìsimo
Gli avverbi tanto e mucho presentano anche le forme tan e muy quando si utilizzano per modificare altri avverbi o aggettivi
los libros son tan caros
A seconda della forma che assumono gli avverbi si classificano in semplici quando sono costituiti da una parola sola (tarde, hoy, lejos màs ecc.) e composti quando sono composti da gruppi di parole come per esempio le locuzioni avverbiali che sono formate da una preposizione o altro elemento ad essa collegato ( a lo grande, a la francesa ecc)
alcune particolare locuzioni
a ojo de buen cubero = a occhio e croce
de tiròn = tutto di fila
a tontas y a locas = a vanvera
a plazos = a rate
a pie juntillas = cecamente
a toda pastilla = a tutta birra
Tra gli avverbi composti possiamo vedere parole composte antiche anteayer deprisa ecc e gli avverbi in - mente si formano con la forma del femminile dell'aggettivo + -mente
perfecta + mente perfectamente
lenta + mente lentamente
gli avverbi possono essere di luogo tempo quantità modo affermazione negazione e dubbio
AVVERBI DI AFFERMAZIONE E NEGAZIONE
I più frequente avverbio di affermazione è sì e quello di negazione è no ATTENZIONE il sì deve avere sempre l'accento per distinguerlo da si condizionale
l'affermazione si può costruire con forme come claro que sì còmo no, por supuesto sì
la negazione si può costruire con claro que no, en absoluto, para nada.
También e tampoco vengono usati per accordo e disaccordo también in un contesto positivo e tampoco in contesto negativo
ma mì me gusta el cine
a mi también
ma mì no me gusta el cine
a mi tampoco
AVVERBI DI QUANTITA'
apenas casi e justo, todo, mucho. algo.poco, nada, bastante, demasiado. màs, menos, tan
AVVERBI DI TEMPO
Ahora hoy con verbo al presente
Ahora no puedo
anoche, anteayer, antes, ayer, entonces, ya riferiti al passato
l'avverbio antes si usa spesso in strutture come unos minutos/una hora/un dìa ecc. per indicare anteriorità
L'avverbio ahora si può coordinare con alcune preposizioni (de. desde. hasta, para, por )
desde entonces = da allora
Per la contemporaneità entonces è associato a en ese(mismo) momento/istante
Quelli riferiti al futuro immediato enseguida
al futuro prossimo después, luego
al futuro meno prossimo manana = domani
L'avverbo después e la locuzione màs tarde si usano spesso in relazione a strutture temporali come unos minutos después una hora después un dìa después ecc. per indicare posteriorità
ATTENZIONE luego può essere anche congiunzione consecutiva
llovìa luego no fuimos
desde luego significa d'accordo o disaccordo = certo oppure in effetti
spesso a antes e después si aggiunge de per locuzioni propositive che indicano anteriorità o posteriorità Invece se abbinati a que si usano per paragone temporale con pronome.
antes que tù
altri avverbi temporali sono pronto temprano tarde
ATTENZIONE pronto può voler dire in poco tempo in questo caso non si può usare temprano
siempre in spagnolo significa cada vez tutte le volte
todavìa e aùn significano ancora
la chica dorme todavìa
ATTENZIONE non confondere todavìa con tuttavia che in spagnolo sin embargo
per indicare non e più non si usa no es màs ma si usa la struttura ya+ no + verbo
ya no es = non è più
periodicità a menudo, a ratos, a todas horas, a veces, a la semana
futuro dentro de dos dìas, una semana, en breve, en el futuro.
La locuzione dentro de non equivale a entro ma tra
dentro de unos minutos = tra qualche minuto
giovedì 26 ottobre 2017
spagnolo - la conversazione
spagnolo - la conversazione
come strutturare la conversazione
I segnali bueno, bien, a ver, vamos a ver, pues, eh, este possono essere utilizzati per iniziare una conversazione
bueno e bien sono utilizzati all'inizio aggiungendo una breve pausa o riflessione
benos, estamo aquì.......
oppure possono essere utilizzati per cambiare argomento
Muchas gracias,bien, vamos a empazar.....
anche ver e vamos a ver possono essere utilizzati per aprire un discorso
a ver, cuntame............
eh introduce una pausa per creare suspence può essere anche un appellativo informale oppure per indicare stupore
eh Juan !
Hola Carlos!
? a qué hora empezamos ?
eh al las ochos
eh verdademente!
mira /mire servono a che parla per richiamare l'attenzione
Mira, que yo estaba a casa
oye oiga sono simili a mira e mire ma vengono di solito usate in interrogative
Oiga me puede decir la hora ?
I segnali perdona / perdone disculpa /disculpe si usano per chiedere informazioni
intervenire con cortesia per un'obiezione
perdona pero yo no lo pienso
i segnali claro, claro que sì, bueno, bien, vale, como no vengono utilizzati per esprimere che si è d'accordo
estan comiendo ?
claro que si
possono avere valore concessivo
no, claro al final dices siempre no
bueno e bien possono esprimere una risposta positiva
vamos ?
Bueno
bueno può essere utilizzato con pero
bueno per a qué hora ?
vale anch'esso per esprimere consenso
te parece bien ?
vale !
in un'interrogativa per sollecitare una conferma
vale ?
i segnali claro , claro que no, para nada, venga al contrario esprimono disaccordo
estan comiendo ?
claro que no !
vamos al cine ?
no para nada
venga spesso viene usato per esprimere disaccordo
venga ya
su basta
En cambio, sin embargo e no obstante esprimono contrasto
no es linda en cambio es simpatica
Sin embargo e no obstante
.......sin embargo las hipòtesis que lo niegan
todavìa ha valore temporale = ancora
de todos modos esprime un contrasto ma non troppo forte
pues si può tradurre con beh
pues qué le va a pasar !
pero esprime sorpresa
pero hombre!
Hombre anche da solo esprime sorpresa ma anche rabbia
Hombre, qué lindo!
Hombre ! = che cavolo
cierto e a proposito sono disgressivi o si riferiscono a un'idea improvvisa
osea, es decir, esto es, a saber per spiegare meglio quello che si è detto
vamos juntos o sea con Juan e Maria
mejor dicho viene usato per rettificare una frase non ben espressa
...........mejor dicho, nada
adèmas e encima = inoltre e addirittura
si usa spesso por ejemplo en realidad o de hecho = per esempio in realtà e di fatto
en primer lugar/ en segundo lugar por una parte de un lado utilizzati per organizzare il discorso
en fin per concludere un discorso = infine
bueno venga hala per chiudere una conversazione = bene ciao
come strutturare la conversazione
I segnali bueno, bien, a ver, vamos a ver, pues, eh, este possono essere utilizzati per iniziare una conversazione
bueno e bien sono utilizzati all'inizio aggiungendo una breve pausa o riflessione
benos, estamo aquì.......
oppure possono essere utilizzati per cambiare argomento
Muchas gracias,bien, vamos a empazar.....
anche ver e vamos a ver possono essere utilizzati per aprire un discorso
a ver, cuntame............
eh introduce una pausa per creare suspence può essere anche un appellativo informale oppure per indicare stupore
eh Juan !
Hola Carlos!
? a qué hora empezamos ?
eh al las ochos
eh verdademente!
mira /mire servono a che parla per richiamare l'attenzione
Mira, que yo estaba a casa
oye oiga sono simili a mira e mire ma vengono di solito usate in interrogative
Oiga me puede decir la hora ?
I segnali perdona / perdone disculpa /disculpe si usano per chiedere informazioni
intervenire con cortesia per un'obiezione
perdona pero yo no lo pienso
i segnali claro, claro que sì, bueno, bien, vale, como no vengono utilizzati per esprimere che si è d'accordo
estan comiendo ?
claro que si
possono avere valore concessivo
no, claro al final dices siempre no
bueno e bien possono esprimere una risposta positiva
vamos ?
Bueno
bueno può essere utilizzato con pero
bueno per a qué hora ?
vale anch'esso per esprimere consenso
te parece bien ?
vale !
in un'interrogativa per sollecitare una conferma
vale ?
i segnali claro , claro que no, para nada, venga al contrario esprimono disaccordo
estan comiendo ?
claro que no !
vamos al cine ?
no para nada
venga spesso viene usato per esprimere disaccordo
venga ya
su basta
En cambio, sin embargo e no obstante esprimono contrasto
no es linda en cambio es simpatica
Sin embargo e no obstante
.......sin embargo las hipòtesis que lo niegan
todavìa ha valore temporale = ancora
de todos modos esprime un contrasto ma non troppo forte
pues si può tradurre con beh
pues qué le va a pasar !
pero esprime sorpresa
pero hombre!
Hombre anche da solo esprime sorpresa ma anche rabbia
Hombre, qué lindo!
Hombre ! = che cavolo
cierto e a proposito sono disgressivi o si riferiscono a un'idea improvvisa
osea, es decir, esto es, a saber per spiegare meglio quello che si è detto
vamos juntos o sea con Juan e Maria
mejor dicho viene usato per rettificare una frase non ben espressa
...........mejor dicho, nada
adèmas e encima = inoltre e addirittura
si usa spesso por ejemplo en realidad o de hecho = per esempio in realtà e di fatto
en primer lugar/ en segundo lugar por una parte de un lado utilizzati per organizzare il discorso
en fin per concludere un discorso = infine
bueno venga hala per chiudere una conversazione = bene ciao
mercoledì 25 ottobre 2017
spagnolo - ausiliari haber ser estar
spagnolo - ausiliari haber ser estar
haber
modo indicativo
presente imperfetto passato remoto futuro semplice
he habìa hube habré
has habìas hubiste habràs
ha / hay habìa hubo habrà
hemos habìamos hubimos habrìamos
habéis habìais bubisteis habréis
han habìan hubieron habrìan
modo congiuntivo
presente imperfetto
haya hubiera o hubiese
hayas hubieras o hubieses
hayamos hubiéramos o hubiese
hayàis hubierais o hubieseis
hayan hubieran o hubiesen
condizionale
presente
habrìa
habrìas
habrìa
habrìamos
habrìais
habrìan
infinito
semplice composto
haber haber habido
gerundio
semplice composto
habiendo habiendo habido
participio
habido
imperativo
he
SER
modo indicativo
presente imperfetto passato remoto futuro semplice
soy era fui seré
eres eras fuiste seras
es era fue serà
somos eramos fuimos serìamos
sois erais fuisteis seréis
son eran fueron seràn
composti
he sido habìa sido hube sido habré sido
has sido habìas sido hubiste sido habràs sido
ha sido habìa sido hubo sido habrà sido
hemos sido habìamos sido hubimos sido habremos sido
habéis sido habìais sido hubistéis sido habréis sido
han sido habìan sido hubieron sido habràn sido
modo congiuntivo
presente passato imperfetto trapassato
sea haya sido fuera o fuese sido hubiera o hubiese sido
seas hayas sido fueras o fueses sido hubieras o hubieses sido
sea haya sido fuera o fuese sido hubiera o hubiese sido
seamos hayamos sido fuèramos fuésemos sido hubieramos o hubiesemos sido
seàis hayàis sido fuerais fueseis sido hubierais o hubieseis sido
sean hayan sido fueran o fuesen sido hubieran o hubiesen sido
condizionale
semplice composto
serìa habrìa sido
serìas habrìas sido
serìa habrìa sido
serìamos habrìamos sido
serìais habrìamos sido
serìan habrìan sido
imperativo
affermativo negativo
tu vos sé no seas
usted sea no sea
vosostros sed no seaìs
ustedes sean no sean
infinito
semplice composto
ser haber sido
gerundio
semplice composto
siendo habiendo sido
participio
sido
ESTAR
MODO INDICATIVO
presente imperfetto passato remoto futuro semplice
estoy estaba estuve estaré
estàs estabas estuviste estaràs
està estaba estuvo estarà
estamos estàbamos estuvimos estaremos
estàis estabais estuvisteis estaréis
estàn estaban estuvieron estaràn
composti
he estado habìa estado hube estado habré estado
has estado habìas estado hubiste estado habràs estado
ha estado habìa estado hubo estado habrà estado
hemos estado habìamos estado hubimos estado habremos estado
habéis estado habìais estado hubisteis estado habréis estado
han estado habìan estado hubieron estado habàn estado
congiuntivo
presente passato imperfetto trapassato
esté haya estado estuviera estuviese hubiera o hubiese estado
estés hayas estado estuvieras estuvies hubieras o hubieses estado
esté haya estado estuviera estuviese hubiera o hubiese estado
estemos hayamos estado estuviramos estuviésemos hubierais o hubieseis estado
estéis hayàis estado estuvierais o esuvieseis hubierais o hubieseis estado
estén hayan estado estuvieran o estuviesen hubieran o hubiesen estado
condizionale
semplice composto
estarìa habrìa estado
estarìas habrìas estado
estarìa habrìa estado
estarìamos habrìamos estado
estarìais habrìais estado
estarìan habrìan estado
imperativo
affermativo negativo
tu /vos està no esté
usted esté no esté
vosotros estad no estéis
ustedes estén no estén
infinito
semplice composto
estar haber estado
gerundio
semplice composto
estando habiendo estado
participio
estado
haber
modo indicativo
presente imperfetto passato remoto futuro semplice
he habìa hube habré
has habìas hubiste habràs
ha / hay habìa hubo habrà
hemos habìamos hubimos habrìamos
habéis habìais bubisteis habréis
han habìan hubieron habrìan
modo congiuntivo
presente imperfetto
haya hubiera o hubiese
hayas hubieras o hubieses
hayamos hubiéramos o hubiese
hayàis hubierais o hubieseis
hayan hubieran o hubiesen
condizionale
presente
habrìa
habrìas
habrìa
habrìamos
habrìais
habrìan
infinito
semplice composto
haber haber habido
gerundio
semplice composto
habiendo habiendo habido
participio
habido
imperativo
he
SER
modo indicativo
presente imperfetto passato remoto futuro semplice
soy era fui seré
eres eras fuiste seras
es era fue serà
somos eramos fuimos serìamos
sois erais fuisteis seréis
son eran fueron seràn
composti
he sido habìa sido hube sido habré sido
has sido habìas sido hubiste sido habràs sido
ha sido habìa sido hubo sido habrà sido
hemos sido habìamos sido hubimos sido habremos sido
habéis sido habìais sido hubistéis sido habréis sido
han sido habìan sido hubieron sido habràn sido
modo congiuntivo
presente passato imperfetto trapassato
sea haya sido fuera o fuese sido hubiera o hubiese sido
seas hayas sido fueras o fueses sido hubieras o hubieses sido
sea haya sido fuera o fuese sido hubiera o hubiese sido
seamos hayamos sido fuèramos fuésemos sido hubieramos o hubiesemos sido
seàis hayàis sido fuerais fueseis sido hubierais o hubieseis sido
sean hayan sido fueran o fuesen sido hubieran o hubiesen sido
condizionale
semplice composto
serìa habrìa sido
serìas habrìas sido
serìa habrìa sido
serìamos habrìamos sido
serìais habrìamos sido
serìan habrìan sido
imperativo
affermativo negativo
tu vos sé no seas
usted sea no sea
vosostros sed no seaìs
ustedes sean no sean
infinito
semplice composto
ser haber sido
gerundio
semplice composto
siendo habiendo sido
participio
sido
ESTAR
MODO INDICATIVO
presente imperfetto passato remoto futuro semplice
estoy estaba estuve estaré
estàs estabas estuviste estaràs
està estaba estuvo estarà
estamos estàbamos estuvimos estaremos
estàis estabais estuvisteis estaréis
estàn estaban estuvieron estaràn
composti
he estado habìa estado hube estado habré estado
has estado habìas estado hubiste estado habràs estado
ha estado habìa estado hubo estado habrà estado
hemos estado habìamos estado hubimos estado habremos estado
habéis estado habìais estado hubisteis estado habréis estado
han estado habìan estado hubieron estado habàn estado
congiuntivo
presente passato imperfetto trapassato
esté haya estado estuviera estuviese hubiera o hubiese estado
estés hayas estado estuvieras estuvies hubieras o hubieses estado
esté haya estado estuviera estuviese hubiera o hubiese estado
estemos hayamos estado estuviramos estuviésemos hubierais o hubieseis estado
estéis hayàis estado estuvierais o esuvieseis hubierais o hubieseis estado
estén hayan estado estuvieran o estuviesen hubieran o hubiesen estado
condizionale
semplice composto
estarìa habrìa estado
estarìas habrìas estado
estarìa habrìa estado
estarìamos habrìamos estado
estarìais habrìais estado
estarìan habrìan estado
imperativo
affermativo negativo
tu /vos està no esté
usted esté no esté
vosotros estad no estéis
ustedes estén no estén
infinito
semplice composto
estar haber estado
gerundio
semplice composto
estando habiendo estado
participio
estado
martedì 24 ottobre 2017
spagnolo - infinito
spagnolo - infinito gerundio e participio
L'INFINITO
l'infinito presenta due forme una semplice e una composta l'infinito semplice si forma aggiungendo alla radice del verbo le desinenze ar er e ir che indicano rispettivamente la prima la seconda e la terza coniugazione. L'infinito composto si forma con l'infinito dell'ausiliare haber + participio del verbo da coniugare.
FORME SEMPLICI FORME COMPOSTE
cantar haber cantado
comer haber comido
vivir haber vivido
USO DELL'INFINITO
Dal punto di vista temporale l'infinito semplice esprime simultaneità o posteriorità rispetto al verbo reggente
se necesitan rinovar el deneì tienen que rellenar un impreso
se devono rinnovare la carta d'identità devono compilare un modulo
invece quello composto esprime anteriorità
me he perdido
podìas haber mirado el mapa
INFINITO IN COSTRUZIONI SUBORDINATE
l'infinito abbinato ad alcune preposizioni fa parte di subordinate con diversi valori
valore temporale al + infinito
al terminar la conferencia
finita la conferenza
valore finale para + infinito
para evitar accidentes
valore causale por + infinito
Lo homenajearon por haber realizado una importante conferencia
valore concessivo para + infinito
para estudiar tanto no he respuesto bien
l'infinito si utilizza per perifrasi verbali
TENER QUE + INFINITO
IR A + INFINITO
Alcuni verbi all'infinito possono svolgere la funzione di un nome
derechos y deberes
el saber
el aumentar
L'INFINITO
l'infinito presenta due forme una semplice e una composta l'infinito semplice si forma aggiungendo alla radice del verbo le desinenze ar er e ir che indicano rispettivamente la prima la seconda e la terza coniugazione. L'infinito composto si forma con l'infinito dell'ausiliare haber + participio del verbo da coniugare.
FORME SEMPLICI FORME COMPOSTE
cantar haber cantado
comer haber comido
vivir haber vivido
USO DELL'INFINITO
Dal punto di vista temporale l'infinito semplice esprime simultaneità o posteriorità rispetto al verbo reggente
se necesitan rinovar el deneì tienen que rellenar un impreso
se devono rinnovare la carta d'identità devono compilare un modulo
invece quello composto esprime anteriorità
me he perdido
podìas haber mirado el mapa
INFINITO IN COSTRUZIONI SUBORDINATE
l'infinito abbinato ad alcune preposizioni fa parte di subordinate con diversi valori
valore temporale al + infinito
al terminar la conferencia
finita la conferenza
valore finale para + infinito
para evitar accidentes
valore causale por + infinito
Lo homenajearon por haber realizado una importante conferencia
valore concessivo para + infinito
para estudiar tanto no he respuesto bien
l'infinito si utilizza per perifrasi verbali
TENER QUE + INFINITO
IR A + INFINITO
Alcuni verbi all'infinito possono svolgere la funzione di un nome
derechos y deberes
el saber
el aumentar
lunedì 23 ottobre 2017
spagnolo - usi del congiuntivo
spagnolo - usi del congiuntivo
OPINIONE
no creer + que + congiuntivo
no creo que la politica economica actual tenga que ser màs comprometida socialmente.
STILE INDIRETTO
no decir + que + congiuntivo
no ha dicho que sea extranjera
decir + que + congiuntivo
mis padres me han dicho que estudie mucho y que me licencie en cuanto pueda.
DESIDERIO
ojalà /que + congiuntivo
que aproveche !
quiero/espero/deseo + que + congiuntivo
quiero que me acompañes esta tarde al dentista
DUBBIO
quizàs/ tal vez /seguramente + congiuntivo
tal vez lleva
ser posible/probable + que + congiuntivo
es probable que hoy aumenten las temperaturas
CERTEZZA
no ser cierto /evidente + que + congiuntivo
no es cierto que la subida de los precios haya sido uniforme
GIUDIZIO DI VALORE
ser bueno /increìble + que + congiuntivo
es bueno que los chicos jueguen
SENTIMENTO
me molesta /duele /gusta + que + congiuntivo
me molesta que se fume tanto
DESCRIZIONE DI QUALCUNO O QUALCOSA
antecedente conosciuto + que + congiuntivo
me casarè con una mujer que me queria mucho
antecedente sconosciuto + como + congiuntivo
vistete como quieras
ORDINI PROIBIZIONI
ordenar /permitir / prohibir + que + congiuntivo
me han ordenado que tome pastillas
CONSIGLI
aconsejar /sugerir + que + congiuntivo
te aconsejo que cojas el tren
CONTRASTO
aunque / a pesar de que / pese a que + congiuntivo
aunque mi novia me diga que no no faltaré a la fiesta
por muy + aggettivo + que + congiuntivo
por muy tenaz que sea no lo conseguirà
por mucho + que + congiuntivo
por mucho que insista no lo conseguirà
asì + congiuntivo
no lo volveré a ver asì me ahorquen
CAUSA
no porque / no es que + congiuntivo
creo que Juan es un poco perezoso no porque trabaje poco sino porque podrìa hacer màs
FINE
para que + congiuntivo
El programa Erasmus fue creado para que las y los estudiantes se muevan por Europa
con la intenciòn / el objeto / el fin de que + congiuntivo
han la intenciòn de que las obras de Picasso se queden en el Hospital de San Carlos.
a que + congiuntivo
vengo a que me digas lo que pasò ayer
que + congiuntivo
abrìgate bien que no pases frìo
CIRCOSTANZE TEMPORALI
antes de que + congiuntivo
antes de que te vyas ven a despedirme
cuando/mientras + congiuntivo
cuando llegues a la estaciòn coge un taxi
en cuanto /tan pronto como+ congiuntivo
en cuanto haya terminado el trabajo me voy a comer
siempre que / nunca cuando + congiuntivo
siempre que vayamos al campo aseremos carne
desde que + congiuntivo
desde que llegue a Madrid no haré otra cosa que visitar la ciudad
hasta que + congiuntivo
El gobierno piensa desorrollar su programa hasta que se concluya la legislatura
CONDIZIONI
si + congiuntivo imperfetto
si me acompañases te invitarìa a un café
si + congiuntivo trapassato
si Juan hubiera cogido el tren estarìa ya aquì
como + congiuntivo
como no entregues la documantaciòn a tiempo no podràs obtener la beca
siempre que + congiuntivo
Le dije que lo llevarìa al cine pero siempre que se portara bien
con tal de que / con que + congiuntivo
les dejaba ver su colecciòn con tal de que estuvieran callados
a cambio de que + congiuntivo
te sintonizaré el televisor a cambio de que tù planches la ropa
a condiciòn de que / en (el ) caso de que + congiuntivo
Aceptò el trabjo a condiciòn de qu no tuviera el turno de noche
CONSEGUENZA
no + verbo + tan + aggettivo + como para que + congiuntivo
no es tan bueno bailando como para que gane el concurso
no + verbo + tanto + como para que + congiuntivo
no gasta tanto como para que su familia se arruine
da ahì + que + congiuntivo
Es necesario contener el gasto pùblico de ahì que el gobierno haya congelado lo sueldos
OPINIONE
no creer + que + congiuntivo
no creo que la politica economica actual tenga que ser màs comprometida socialmente.
STILE INDIRETTO
no decir + que + congiuntivo
no ha dicho que sea extranjera
decir + que + congiuntivo
mis padres me han dicho que estudie mucho y que me licencie en cuanto pueda.
DESIDERIO
ojalà /que + congiuntivo
que aproveche !
quiero/espero/deseo + que + congiuntivo
quiero que me acompañes esta tarde al dentista
DUBBIO
quizàs/ tal vez /seguramente + congiuntivo
tal vez lleva
ser posible/probable + que + congiuntivo
es probable que hoy aumenten las temperaturas
CERTEZZA
no ser cierto /evidente + que + congiuntivo
no es cierto que la subida de los precios haya sido uniforme
GIUDIZIO DI VALORE
ser bueno /increìble + que + congiuntivo
es bueno que los chicos jueguen
SENTIMENTO
me molesta /duele /gusta + que + congiuntivo
me molesta que se fume tanto
DESCRIZIONE DI QUALCUNO O QUALCOSA
antecedente conosciuto + que + congiuntivo
me casarè con una mujer que me queria mucho
antecedente sconosciuto + como + congiuntivo
vistete como quieras
ORDINI PROIBIZIONI
ordenar /permitir / prohibir + que + congiuntivo
me han ordenado que tome pastillas
CONSIGLI
aconsejar /sugerir + que + congiuntivo
te aconsejo que cojas el tren
CONTRASTO
aunque / a pesar de que / pese a que + congiuntivo
aunque mi novia me diga que no no faltaré a la fiesta
por muy + aggettivo + que + congiuntivo
por muy tenaz que sea no lo conseguirà
por mucho + que + congiuntivo
por mucho que insista no lo conseguirà
asì + congiuntivo
no lo volveré a ver asì me ahorquen
CAUSA
no porque / no es que + congiuntivo
creo que Juan es un poco perezoso no porque trabaje poco sino porque podrìa hacer màs
FINE
para que + congiuntivo
El programa Erasmus fue creado para que las y los estudiantes se muevan por Europa
con la intenciòn / el objeto / el fin de que + congiuntivo
han la intenciòn de que las obras de Picasso se queden en el Hospital de San Carlos.
a que + congiuntivo
vengo a que me digas lo que pasò ayer
que + congiuntivo
abrìgate bien que no pases frìo
CIRCOSTANZE TEMPORALI
antes de que + congiuntivo
antes de que te vyas ven a despedirme
cuando/mientras + congiuntivo
cuando llegues a la estaciòn coge un taxi
en cuanto /tan pronto como+ congiuntivo
en cuanto haya terminado el trabajo me voy a comer
siempre que / nunca cuando + congiuntivo
siempre que vayamos al campo aseremos carne
desde que + congiuntivo
desde que llegue a Madrid no haré otra cosa que visitar la ciudad
hasta que + congiuntivo
El gobierno piensa desorrollar su programa hasta que se concluya la legislatura
CONDIZIONI
si + congiuntivo imperfetto
si me acompañases te invitarìa a un café
si + congiuntivo trapassato
si Juan hubiera cogido el tren estarìa ya aquì
como + congiuntivo
como no entregues la documantaciòn a tiempo no podràs obtener la beca
siempre que + congiuntivo
Le dije que lo llevarìa al cine pero siempre que se portara bien
con tal de que / con que + congiuntivo
les dejaba ver su colecciòn con tal de que estuvieran callados
a cambio de que + congiuntivo
te sintonizaré el televisor a cambio de que tù planches la ropa
a condiciòn de que / en (el ) caso de que + congiuntivo
Aceptò el trabjo a condiciòn de qu no tuviera el turno de noche
CONSEGUENZA
no + verbo + tan + aggettivo + como para que + congiuntivo
no es tan bueno bailando como para que gane el concurso
no + verbo + tanto + como para que + congiuntivo
no gasta tanto como para que su familia se arruine
da ahì + que + congiuntivo
Es necesario contener el gasto pùblico de ahì que el gobierno haya congelado lo sueldos
Iscriviti a:
Post (Atom)