spagnolo - differenza tra conocer e saber
esiste una differenza tra conocer e saber non sono intercambiabili
conocer si usa
per una relazione con una persona
conozco a Luis
conocì tu hermano ayer
può essere usato per dire che si è stati in un luogo
conozco Francia
conocer viene utilizzato per far sapere che si è incontrato qualcuno per la prima volta
conoocì Maria el mes pasado
si usa saber
per far sapere che conosciamo un fatto
él sabe quién va a ir al mar
ellos saben que ella està casada
è seguito da por que, qué, quién, dònde, cuàndo, cuàl, por qué.
no sè cuàndo voy a ir
ello saben por que lo hacen
si usa per esprimere abilità
sè hablar italiano
mi prima sabe nadar
quindi
conocer esprime relazione con un luogo o persona
saber sapere un fatto o capacità di fare
Nessun commento:
Posta un commento