MANUALE DI CONVERSAZIONE

domenica 10 febbraio 2019

spagnolo - descrivere una persona

Descrizione fisica:
  • Alto/a  = alto
  • Guapo/a = bello
  • Atractivo/a = Attraente
  • Gordo/a = Grasso
  • Bajo/a = Basso
  • Viejo/a = Anziano
  • Joven = Giovane
  • Grande = Grande
Descrizione caratteriale:
  • Ahorrativo = parsimonioso
  • Egoísta = egoista
  • Amable = amichevole
  • Feliz = contento
  • Ambicioso/a = Ambizioso
  • Generoso = Generoso
  • Antipático/a = Antipatico
  • Hablador / habladora = Chiaccherone
  • Seguro/a de sí mismo = Sicuro
  • Impulsivo/a = Impulsivo
  • Sonriente = Sorridente
  • Tacaño/a = Avaro
  • Soñador/ora = Sognatore
  • Tímido/a = Timido
  • Sensato /sensata = Ragionevole, di buon senso
  • Trabajador/ora = Lavoratore
  • Inteligente = Intelligente
  • Prudente = Prudente
  • Malhumorado/a = di malumore
  • Mentiroso/a = bugiardo
  • Puntual = Puntuale
  • Valiente = Coraggioso
  • Presumido/a = Vanitoso
  • Orgulloso/a = orgoglioso
2.Chiedere e rispondere all’etá:
  • ¿Cuántos años tienes? Tengo 25 años. = Quanti anni hai?? Ho 25 anni.
  •  ¿Cuál es tu edad? Tengo 27 años ¿ y tú? = Che etá hai? HO 27 anni. e Tu?
  •  ¿Cuándo naciste? En 1975.= Quando sei nato? Nel 1975.
  •  ¿Cuándo es tu cumpleaños? El 4 de enero de 1980.= Qnaund’ é il tuo compleanno? Il 4 gennaio del 1980.
  •  ¿En qué año naciste? En el 80.= In che anno sei nato? Nel 1

spagnolo - le quantità

Está algo cansado. É un po’ stanco.
máspiùDame más tiempo. Dammi più tempo.
muchomoltoMe gustan mucho los perros. Mi piacciono molto i cani.
menosmenoJuan es menos alto que Pablo. Juan é meno alto di Pablo.
muymoltoEste libro es muy interesante. Questo libro é assai interessante.
bastanteabbastanzaMe ayuda bastante con los deberes. Mi aiuta abbastanza con le faccende domestiche.
suficientesufficienteEsta comida es suficiente para nosotros tres. Questo cibo é sufficiente per noi tre.
solosoloSolo puedo quedarme un poco.
Posso restare soltanto un po'.
pocopocoLeo poco la prensa deportiva. Leggo poco i giornali sportivi.
apenasappenaApenas se escuchaba su voz. Appena si sentiva la sua voce.
 

le taglie
 
pequeña =  small
mediana = media
grande = large
extra grande = extra large

 
 

 



 

venerdì 8 febbraio 2019

preposizioni di luogo in spagnolo

Las preposiciones de lugar en español con ejemplos

al lado de = en el lugar inmediato o contiguo a
  • Ellos se sentaron al lado de la ventana.
  • Tú perro te espera al lado de la puerta.
alrededor de = rodeando en torno a algo
  • Mi familia y yo viajaremos alrededor del mundo.
  • Tenemos una reja alrededor de la piscina.
cerca de = junto a = a poca distancia
  • Hay una farmacia cerca de mi casa.
  • No juegues cerca del fuego.
debajo de = en lugar (o puesto) inferior
  • No hay monstruos debajo de la cama.
  • Mi gato está debajo de la mesa.
delante de = en la parte anterior = frente a / enfrente de
  • Delante de la casa de su abuela hay una palmera grande.
  • Hay un hombre delante de mi en la fila que huele mal.
dentro de = en la parte interior de un espacio real o imaginario
  • A esta hora los niños ya están dentro de sus casas.
  • ¿Pusiste todos los ingredientes dentro de la olla?
detrás de = en la parte posterior
  • Su pueblo está detrás de esa montaña.
  • Hay un fantasma detrás de ti.
en = dentro de
  • Mis calcetines están en el cajón de arriba.
  • El niño tiene una goma en su bolsillo.
en = sobre
  • Tu ropa la deje en la cama.
  • No pongas los codos en la mesa.
encima de = en el lugar o la parte superior de algo = sobre
  • No pongas los pies encima de la mesa de centro.
  • Déjalo encima de mi escritorio.
enfrente de = la parte opuesta o que está delante de otro.
  • ¿Tú dejaste la bicicleta enfrente de la puerta?
  • Mi mama plantó unas rosas enfrente de la casa.
entre = en medio de dos o más cosas
  • Bélgica está entre Francia y Holanda.
  • Entre el segundo y cuarto piso, viven varios amigos míos.
frente a = delante de algo / enfrente de
  • Esta prohibido estacionarse frente a la puerta principal.
  • Frente a tu casa hay una hermosa laguna natural.
fuera de = en un lugar distinto a este. Lo opuesto a dentro de
  • Solamente se puede fumar fuera de la oficina.
  • La celebración será fuera de la ciudad en un gran centro de eventos.
lejos de = a gran distancia de aquí (o un lugar)
  • El aeropuerto está lejos de la ciudad.
  • Siéntate lejos del televisor.
junto a = cerca de = al lado de
  • En el seminario me senté junto a una joven muy simpática.
  • La leche está junto a los yogures.
sobre = encima de / con más altura
  • Las llaves están sobre el mueble de la cocina.
  • Ya dejé los cojines sobre la cama.

domenica 3 febbraio 2019

spagnolo - esercizi di ripasso

spagnolo esercizi di ripasso

1. Como no _______ el número de teléfono de María, no podrás ponerte en contacto con ella.
 
2. Hasta hace poco tiempo, nunca ________ en un lugar así.
 
3. Caminaba como si le ________ la pierna.
 
4. Si no hubieras hecho tantos ejercicios, no ________ tan rápido.
 
5. Estuvimos en la plaza hasta que _______.
 
6. ________ mí que no venga.
 
7. Llegué tarde a la entrevista, ________ no me dieran el trabajo.
 
8. Mi vecina siempre escucha detrás de la puerta, es una _________.
 
9. Mañana tengo un examen, ________ y me voy a poner a estudiar.
 
10. El banco fue robado ________ los ladrones.
 
11. ¿Qué _______ el otro día en mi lugar?
 
12. Cuando llegué a mi casa estaba todo desordenado, estaba ________.
 
13. Tengo ________ las maletas para el viaje.
 
14. Ese es ________ me dio la noticia.
 
15. Hoy tengo una cita, _________ con mi vecino.
 
16. Le dije lo que pensaba aún a riesgo de que ________.
 
17. Esta mañana, mi compañero _______ a las 9, pero no estoy segura.
 
18. ¿Qué querías que _______?
 
19. ¿Qué te pasa? Estás ________ como una hoja en blanco.
 
20. Pepe se había enterado de la noticia antes de que yo ________.

venerdì 1 febbraio 2019

spagnolo - vocabolario marisco y pescado

spagnolo  vocabolario  marisco y pescado

atùn                           tonno
calamar                     calamaro
gambas                      gamberi
arenque                      aringhe
camaròn                    gamberi
langosta                    aragosta
langostino                gamberetto
mejillòn                   cozza
salmòn                      salmone
anchoa                   acciughe
merluza                  merluzzo
ostra                         ostrica
sardina                      sardina
almeja                       vongola
cangrejo                      granchio
cangrejo de rio          astice
lenguado                   sogliola
mero                          cernia
pez espada                pesce spada
pulpo                         polpo
caballa                       sgombro
carpa                        carpa
cazòn                         pescecane
pescadilla               merlano
tiburòn                      squalo
anguilla                    anguilla
centollo                      granceola
Estrella de mar        stella marina
 berberechos              cardidi
platija                      passera di mare
raja                          razza
vieira                       capesante
bagre                       pesce gatto
abadejo                      eglefino
robalo                          spigola


aleta   pinna
cola coda
cabeza testa
escama   scaglia
espina      spina
raspa        lisca
tenaza     chela
concha   conchiglia

mercoledì 30 gennaio 2019

pronomi relativi

I pronomi relativi (pronombres relativos) sono utilizzati per richiamare un nome pronome o presi di cui si è parlato prima
I pronomi relativi sono spesso utilizzati per collegare frasi  per esempio
Juan te prestò un libro. El libro es mio
Juan ti prestò un libro. il libro è mio

juan te prestò un libro que es mio
Juan ti prestò un  libro che è mio

la casa tiene un techo rojo. la casa està allà
la casa ha un tetto rosso, la casa è laggiù

la casa que tiene un techo rojo està allà
la casa che ha un tetto rosso è laggiù
 
ecco alcuni dei più comuni pronomi relativi
 
QUE QUIEN
 
QUE e QUIEN sono due pronomi relativi che si usano molto

 
 Que può  riferirsi a persone posti o cose e si traduce con che

Quien può riferirsi solo a persone e si traduce anch'esso con che

Quien  deve essere declinato secondo il suo antecedente in numero quindi controllare se l' antecedente è singolare quien o plurale quienes

 
Attenzione se il pronome relativo  si trova nelle domande si usa con l'accento.
 
Que e Quien
 
que è utilizzato quando il pronome relativo  viene immediamente dopo l'antecedente niente separa il pronome relativo dall'antecedente a cui si riferisce
 
la mujer que vive allì  es mi tìa
la donna che vive lì è mia zia
 
El hombre que ves en la foto es mi hermano
L'uomo che vedi nella foto è mio fratello
 
El cafè  que te gusta està allà
il  caffè che ti piace è laggiù
 
que può essere utilizzato quando la separazione tra antecedente e pronome è breve
 
Està es la casa que crecì
questa è la casa nella quale crebbi
 
se il pronome segue una preposizione bisogna usare que per le cose e quien per le persone
 
has ido al café del que hablaba
è stato al caffè del quale parlava
 
no es la mujer con quien hablé
lei non è la donna di cui ti ho parlato
 
 
que non è utilizzato dopo sin por para per non confonderlo con gli avverbi sin que porque para que
 
Quien e quienes è usato quando l'antecedente  si riferisce a persone e è separato  dall'antecedente di solito dalla virgola o preposizione è comunemente utilizzato  dopo preposizioni come para o con
 
? dònde estàn lo chicos a quienes les conté el cuento ?
dove sono i ragazzi a cui ho raccontato la storia ?
 
mi tìa quien es doctora me va a visitar hoy
mia zia che è dottoressa mi viene a trovare oggi
 
? alguien  ha visto a Maria, de quien està enamorado Samuel
qualcuno ha visto Maria la ragazza di cui è innamorato Samuel
 
El Que  e el cual  non sono molto comuni nei discorsi ma sono utilizzati nella scrittura
 
 
El que
 
e la sue forme relative la que, los que,las que  deve accordarsi in genere e numero
el que è generalmente usato quando c'è più distanza tra antecedente e pronome o virgola o preposizione può essere utilizzato con sin por  e para invece di que  per evitare la confusione
 
las banana las que sono maduras son deliciosos
le banane  che sono mature  sono deliziose
 
? recuerdas las payas de las que hablamos ayer ?
ti ricordi delle spiagge di cui ti ho parlato ieri ?
 
el cual  e le forme relative  la cual los cuales las cuales devono essere concordati con l'antecedente a cui si riferiscono
 
mi hermano està poniendo la mesa por encima de la cual hay  un florero
mio fratello sta preparando la tavola sopra la quale c'è un vaso di fiori
 
 
 
 
 

 
 
 

 

 
 

 

 
 
 

 
 
 

 


 
 
 

 


 

 

 

martedì 29 gennaio 2019

spagnolo - passato remoto o imperfetto

uso del passato prossimo o imperfetto

di solito si usano il passato remoto e l'imperfetto quando c'è una interruzione di un'azione l'azione interrotta viene data dall'imperfetto e l'azione che interrompe dal passato remoto

esempio :

caminaba por el centro cuando me encontré con el hermano  de mi mejor amiga
camminavo per il centro quando incontrai il fratello della mia miglior amica

Juan y Marco hablaban de examen cuando llegué a clase
Juan e Marco parlavano dell'esame quando arrivai in classe

generalmente il passato è usato per completare azioni (che hanno un'inizio e una fine ben specificati)  queste possono essere azioni che possono essere viste come un singolo evento o una catena di eventi, azioni che sono ripetute per un numero specifico di volte o azioni  che specificano l'inizio e la fine di un'azioneper esempio

fui al baile anoche
 andai al ballo la notte scorsa

caminé al mercado compré unas bananas  y regresé a casa
camminai al mercato comprai delle banane e ritornai a casa

te llamò tres veces
ti chiamò tre volte

hablé con mi madre de las dos asta las tres
parlai con mia madre dalle due alle tre

ci sono delle frasi  che indicano il tempo e in queste frasi deve essere utilizzato passato remoto
 una vez                 una volta
el otro dìa              l'altro giorno
ayer                          ieri
entonces                    poi
anteayer                 l'altro ieri
antenoche             l'altro ieri notte
ayer al mediodia  ieri mezzogiorno
anoche                  ieri sera
 ayer por la noche   ieri sera
esta tarde               questa sera
la semana pasada   la settimana scorsa
el mes pasado          il mese scorso
 en ese momento      in quel momento
ayer por la tarde     ieri pomeriggio
 hace dos dìa            due giorni fa
el lunes pasado        lunedì scorso
 durante tres siglos   per tre secoli
desde el primer momento 
dal primo momento


 ci sono verbi che sono utilizzati per parlare di eventi con un determinato inizio e fine spesso utilizzati al passato  casarse    sposarsi graduarse  laurearsicomplir anos  compire gli anni llegar  arrivaredarse cuenta realizzaremorir morire decidir decidere nacer  nascere descubrir scoprire salir  uscire   l'imperfetto  l'imperfetto  è generalmente utilizzato per azioni al passato che non hanno una fine determinata queste azioni che non sono ancora finite o si riferiscono a in tempo in generale nel passato   azioni che vengono ripetute  abitulamente
azioni che avvengono mentre accadono
altre azioni nel passato stati fisici o mentali
 tempo e date e età di una persona

cuando era chica jugaba mucho
quando era piccola giocava molto

los chicos hablaban en frances
i ragazzi parlavano in  francese

 estaba durmiendo cuando el teléfono sonò
stavo dormendo quando suonò il telefono

cuando tenia tres anos  era muy pequeno
 quando aveva tre anni era molto piccolo  e

spressioni che supportano l'imperfetto

 a menudo  spesso
frecuentemente    frequentemente
rara vez     raramente
a veces     certe volte
 generalmente  generlamente
siempre   sempre
algunas veces 
 alcune volte
mientras         mentre
tantas veces   alle volte
todos los dìas  tutti i giorni
 cada dìa           ogni giorno
muchas veces       molte volte
 todas la semanas   ogni settimana
todo el tiempo        tutto il tempo
 con frecuentia   frequentemente
casi nunca  quasi mai
mucho  tanto
nunca mai
de vez en cuando  di volta in volta
por un rato improvvisamente
por lo general in generale e
n aquella época  a quell'epoca
varias veces varie volte