spagnolo - espressioni negative
E' molto facile fare frasi negative in spagnolo nella maggior parte dei casi si può semplicemente mettere no davanti al verbo che si vuol negare.
no me gusta este libro
mi hermano no es alto
in presenza di pronomi
no lo conozco
no me gusta
Si possono utilizzare anche altre negazioni
nadie = nessuno
nada = niente
ni = né
ni ...ni = né...né
jamàs = mai
nunca =mai
tampoco = neanche
todavìa = non ancora
ya no = non più
no hay nadie en esta casa
no quiero comer nada
no quero ni pasta ni pizza
no hablo tampoco
non è sempre necessario usare no nelle negative
nunca compro verduras aquì
tampoco me gustan los tacos
sito con esercizi, glossari, e grammatica utile strumento per la scuola
iscriviti ad amazon prime con promo
MANUALE DI CONVERSAZIONE
martedì 2 gennaio 2018
lunedì 1 gennaio 2018
spagnolo - esercizio sul passato
spagnolo - esercizio sul passato
hace dos semanas el desalojo e a la fuerza de un pasajero de un vuelo que ..................... (estar) afectado por overbooking .................(causar) escàndalo en EE UU y en todo el mundo. El pasajero arrastrado poi el passillo del a aeronave ................(perder) dos dientes y necesitarà una intevenciòn quirùrgica en la nariz.
Después de que ...................(aparecer ) la imagenes del desalojo la compania ........... (pedir) disculpas y ..........................(cambiar) de urgencia el protocolo en caso de overbooking.
Ahora United Airlines tiene que enfrendtarse a nuevas criticas por la muerte de un conejo de nombre Simon. Segùn publica The New York Times el conejo ............. (morir) el 20 de abril por causas que hasta ahora no se ..................(aclarar) en el vuelo que le ..........................(trasladar) desde el arropuerto de Heathrow al de Chicago donde le ................(esperar) su comprador.
Simon .............(ser) un ejemplar de conejo continental gigante de casi un metro de largo y 10 meses de edad. La especie es muy valorada a pesar de su tamano como animal de compania por su inteligencia y un comporamiento considerado màs proprio de un perro que de un conejo.
El conejo ....................(pasar) un control veterinario antes de embarcar. Entonces no se ....................(detectar) problema alcuno pero .......................(morir) en la bodaga de carga del aviòn. Su criadora Annette Edwards que vive en Inglaterra ......................(declarar) hoy a the Sun que quiere saber lo que ...............(occurir) al ejamplar que ...................(transporar) para su venta. Por el momento United Airlines solo .........................(decir) a través de un portavoz que estàn entristecidos por la noticia y que estàn investigando las circustancias del al muerte del conejo.
Simon no ......................(ser) un conejo cualquiera ..................( ir) camino a superar el record de tamano en su especie una vez que ..........................(llegar) a la madurez. La mujer exmodelo del Playboy y que hace anos se ....................(someter) a cirugìa plàstica para parecerse a Jessica Rabbit dice que tiene experiencia en el envìo de conejos a distintos lugares del mundo y que hasta ahora nunca le...............(pasar) algo asì.
SOLUZIONI
estaba
causò
perdiò
aparcieran
pidiò
cambiò
muriò
han aclarado
trasladaba
esperaba
era
pasò
detectò
muriò
ha declarado
ocurriò
transportaba
ha dicho
era
iba
llegara
sometiò
ha pasado
hace dos semanas el desalojo e a la fuerza de un pasajero de un vuelo que ..................... (estar) afectado por overbooking .................(causar) escàndalo en EE UU y en todo el mundo. El pasajero arrastrado poi el passillo del a aeronave ................(perder) dos dientes y necesitarà una intevenciòn quirùrgica en la nariz.
Después de que ...................(aparecer ) la imagenes del desalojo la compania ........... (pedir) disculpas y ..........................(cambiar) de urgencia el protocolo en caso de overbooking.
Ahora United Airlines tiene que enfrendtarse a nuevas criticas por la muerte de un conejo de nombre Simon. Segùn publica The New York Times el conejo ............. (morir) el 20 de abril por causas que hasta ahora no se ..................(aclarar) en el vuelo que le ..........................(trasladar) desde el arropuerto de Heathrow al de Chicago donde le ................(esperar) su comprador.
Simon .............(ser) un ejemplar de conejo continental gigante de casi un metro de largo y 10 meses de edad. La especie es muy valorada a pesar de su tamano como animal de compania por su inteligencia y un comporamiento considerado màs proprio de un perro que de un conejo.
El conejo ....................(pasar) un control veterinario antes de embarcar. Entonces no se ....................(detectar) problema alcuno pero .......................(morir) en la bodaga de carga del aviòn. Su criadora Annette Edwards que vive en Inglaterra ......................(declarar) hoy a the Sun que quiere saber lo que ...............(occurir) al ejamplar que ...................(transporar) para su venta. Por el momento United Airlines solo .........................(decir) a través de un portavoz que estàn entristecidos por la noticia y que estàn investigando las circustancias del al muerte del conejo.
Simon no ......................(ser) un conejo cualquiera ..................( ir) camino a superar el record de tamano en su especie una vez que ..........................(llegar) a la madurez. La mujer exmodelo del Playboy y que hace anos se ....................(someter) a cirugìa plàstica para parecerse a Jessica Rabbit dice que tiene experiencia en el envìo de conejos a distintos lugares del mundo y que hasta ahora nunca le...............(pasar) algo asì.
SOLUZIONI
estaba
causò
perdiò
aparcieran
pidiò
cambiò
muriò
han aclarado
trasladaba
esperaba
era
pasò
detectò
muriò
ha declarado
ocurriò
transportaba
ha dicho
era
iba
llegara
sometiò
ha pasado
venerdì 29 dicembre 2017
spagnolo - dittongo e iato
spagnolo - dittongo e iato
la maggior parte delle parole vengono formate con le sillabe consonante + vocale
come ga-to o con consonante + vocale + consonante ver-dad.
senza dubbio molte parole sono formate anche con sillabe con più di una vocale come hie-lo
quando una sillaba ha due vocali la chiamiamo dittongo.
Però quando ci sono una sequenza di vocali che si pronunciano in sillabe distinte abbiamo uno iato.
Per distinguere il dittongo dallo iato prima bisogna conoscere il tipo di vocale per dividere o no le sillabe corrispondenti.
Le vocali si dividono in
vocali aperte o forti a e o
e vocali chiuse o deboli i u
I dittonghi
E' un dittongo se ha una sequenza di due vocali differenti che vanno in una sola sillaba
i dittonghi non si separano.
La vocale chiusa i oppure u + vocale chiusa i oppure u
triun-far
ciu-dad
viu-do
jui-cio
Vocale aperta a e o + vocale chiusa i oppure u se la chiusa non è tonica
ai-re
au-to
jau-la
rei-no
vocale chiusa i oppure u + vocale aperta a e o se la chiusa non è tonica
via-je
nie-ve
vien-to
dien-te
pa-tio
la lettera h intercalata tra due vocali non interferisce nella formazione di un dittongo
ahi-jado
ahu-ma-do
Lo iato
E' uno iato quando si ha una sequenza di due vocali che si pronunciano distinte
vocale aperta a e o + vocale aperta a e o
ca-er
ca-ca-o
te-a-tro
a-se-o
to-a-lla
vocale aperta a e o + vocale chiusa i oppure u
ra-ìz
ba-ùl
fre-ìr
e-go-ìs-ta
vocale chiusa tonica i oppure u + vocale aperta a e o
te-nì-a
frì-o
flù-or
la maggior parte delle parole vengono formate con le sillabe consonante + vocale
come ga-to o con consonante + vocale + consonante ver-dad.
senza dubbio molte parole sono formate anche con sillabe con più di una vocale come hie-lo
quando una sillaba ha due vocali la chiamiamo dittongo.
Però quando ci sono una sequenza di vocali che si pronunciano in sillabe distinte abbiamo uno iato.
Per distinguere il dittongo dallo iato prima bisogna conoscere il tipo di vocale per dividere o no le sillabe corrispondenti.
Le vocali si dividono in
vocali aperte o forti a e o
e vocali chiuse o deboli i u
I dittonghi
E' un dittongo se ha una sequenza di due vocali differenti che vanno in una sola sillaba
i dittonghi non si separano.
La vocale chiusa i oppure u + vocale chiusa i oppure u
triun-far
ciu-dad
viu-do
jui-cio
Vocale aperta a e o + vocale chiusa i oppure u se la chiusa non è tonica
ai-re
au-to
jau-la
rei-no
vocale chiusa i oppure u + vocale aperta a e o se la chiusa non è tonica
via-je
nie-ve
vien-to
dien-te
pa-tio
la lettera h intercalata tra due vocali non interferisce nella formazione di un dittongo
ahi-jado
ahu-ma-do
Lo iato
E' uno iato quando si ha una sequenza di due vocali che si pronunciano distinte
vocale aperta a e o + vocale aperta a e o
ca-er
ca-ca-o
te-a-tro
a-se-o
to-a-lla
vocale aperta a e o + vocale chiusa i oppure u
ra-ìz
ba-ùl
fre-ìr
e-go-ìs-ta
vocale chiusa tonica i oppure u + vocale aperta a e o
te-nì-a
frì-o
flù-or
mercoledì 27 dicembre 2017
spagnolo - il corpo vocabolario
spagnolo - il corpo vocabolario
la cabeza = la testa
la garganta = la gola
el pecho = il petto
el vientre = la pancia
el brazo = il braccio
la nuca = la nuca
la espalda = la spalla
la mano = la mano
la pierna = la gamba
el pie = il piede
la axila = l'ascella
la cadera = l'anca
el codo = il gomito
el hombro = la spalla
el mùsculo = il muscolo
el muslo = la coscia
la nalga = la natica
la pantorilla = il polpaccio
la rodilla = il ginocchio
el seno = il seno
el costado = il fianco
las costilla = la costola
la cintura = la vita
la espinilla = lo stinco
la ingle = l'inguine
la mandìbula = la mandibola
la nuez (de adàn) = il pomo di Adamo
el ombligo = l'ombelico
la piel = la pelle
el pezòn = il capezzolo
la testa
el ojo = l'occhio
la boca = la bocca
la nariz = il naso
el diente = il dente
el labio = il labbro
la lengua = la lingua
la oreja = l'orecchio
el pelo = i capelli
la frente = la fronte
la ceja = il sopracciglio
el cràneo = il cranio
el lobulo = il lobo
el mentòn = il mento
la encìa = la gengiva
la mejilla = la guancia
la cabeza = la testa
la garganta = la gola
el pecho = il petto
el vientre = la pancia
el brazo = il braccio
la nuca = la nuca
la espalda = la spalla
la mano = la mano
la pierna = la gamba
el pie = il piede
la axila = l'ascella
la cadera = l'anca
el codo = il gomito
el hombro = la spalla
el mùsculo = il muscolo
el muslo = la coscia
la nalga = la natica
la pantorilla = il polpaccio
la rodilla = il ginocchio
el seno = il seno
el costado = il fianco
las costilla = la costola
la cintura = la vita
la espinilla = lo stinco
la ingle = l'inguine
la mandìbula = la mandibola
la nuez (de adàn) = il pomo di Adamo
el ombligo = l'ombelico
la piel = la pelle
el pezòn = il capezzolo
la testa
el ojo = l'occhio
la boca = la bocca
la nariz = il naso
el diente = il dente
el labio = il labbro
la lengua = la lingua
la oreja = l'orecchio
el pelo = i capelli
la frente = la fronte
la ceja = il sopracciglio
el cràneo = il cranio
el lobulo = il lobo
el mentòn = il mento
la encìa = la gengiva
la mejilla = la guancia
sabato 23 dicembre 2017
spagnolo - la casa vocabolario
spagnolo - la casa vocabolario
la casa = la casa
el salòn = il salone
el comedor = sala da pranzo
el dormitorio = la camera da letto
el cuarto de baño= il bagno
la cocina = la cucina
el garaje = il garage
la teraza = la terrazza
el Jardin = il giardino
mobili
la silla = la sedia
la puerta = la porta
la ventana = la finestra
el sillòn = la poltrona
la mesa = il tavolo
la cama = il letto
el armario = l'armadio
la estanteria = la libreria
el televisor = la televisione
el sofà = il divano
sul tavolo
el plato = il piatto
el cuchillo = il coltello
el tenedor = la forchetta
la cuchara = il cucchiaio
la taza = a tazza
la cafetera = la caffettiera
el vaso = il bicchiere
la copa = bicchiere per il vino
la servilleta = il tovagliolo
la botella = la bottiglia
in stanza da letto
la manta = la coperta
la almohada = il cuscino
la mesita de noche = il comodino
el despertador = la sveglia
la litera = il letto a castello
la persiana = la persiana
el ropero = guardaroba
el cochon = il materasso
la sàbana = il lenzuolo
la percha = appendino
in bagno
la bañera = la vasca da bagno
la ducha = la doccia
la toalla = l'asciugamano
el espejo = lo specchio
el peine = il pettine
el papel higienico = la carta igienica
el jabòn = il sapone
el retrete = il gabinetto
la bàscula = la bilancia
el lavabo = il lavandino
in cucina
la nevera = il frigorifero
el horno = il forno
el grifo = il rubinetto
la placa = la piastra della cucina
la cocina = la cucina a gas
la campana = la cappa
el fregadero = il lavandino
la cacerola = la casseruola
la sartèn = la pentola
nella sala da pranzo
la cortina = la tenda
la lampara = la lampada
la alfombra = il tappeto
la chimenea = il camino
el reloj = l'orologio
la cafacciòn = il calorifero
el teléfono = il telefono
la pecera = la boccia del pesce rosso
la planta = la pianta
el jarròn del flores
la casa = la casa
el salòn = il salone
el comedor = sala da pranzo
el dormitorio = la camera da letto
el cuarto de baño= il bagno
la cocina = la cucina
el garaje = il garage
la teraza = la terrazza
el Jardin = il giardino
mobili
la silla = la sedia
la puerta = la porta
la ventana = la finestra
el sillòn = la poltrona
la mesa = il tavolo
la cama = il letto
el armario = l'armadio
la estanteria = la libreria
el televisor = la televisione
el sofà = il divano
sul tavolo
el plato = il piatto
el cuchillo = il coltello
el tenedor = la forchetta
la cuchara = il cucchiaio
la taza = a tazza
la cafetera = la caffettiera
el vaso = il bicchiere
la copa = bicchiere per il vino
la servilleta = il tovagliolo
la botella = la bottiglia
in stanza da letto
la manta = la coperta
la almohada = il cuscino
la mesita de noche = il comodino
el despertador = la sveglia
la litera = il letto a castello
la persiana = la persiana
el ropero = guardaroba
el cochon = il materasso
la sàbana = il lenzuolo
la percha = appendino
in bagno
la bañera = la vasca da bagno
la ducha = la doccia
la toalla = l'asciugamano
el espejo = lo specchio
el peine = il pettine
el papel higienico = la carta igienica
el jabòn = il sapone
el retrete = il gabinetto
la bàscula = la bilancia
el lavabo = il lavandino
in cucina
la nevera = il frigorifero
el horno = il forno
el grifo = il rubinetto
la placa = la piastra della cucina
la cocina = la cucina a gas
la campana = la cappa
el fregadero = il lavandino
la cacerola = la casseruola
la sartèn = la pentola
nella sala da pranzo
la cortina = la tenda
la lampara = la lampada
la alfombra = il tappeto
la chimenea = il camino
el reloj = l'orologio
la cafacciòn = il calorifero
el teléfono = il telefono
la pecera = la boccia del pesce rosso
la planta = la pianta
el jarròn del flores
giovedì 14 dicembre 2017
spagnolo - imperativo
spagnolo - imperativo
l'imperativo non si coniuga in tutte le persone si può dare un ordine a se stessi o a lui a lei o a loro
per quanto riguarda l'imperativo negativo si usa il congiuntivo presente
l'imperativo affermativo
verbi in -ar
( tù ) toma
(usted )tome
(vosotros) tomad
(ustedes )tomen
verbi in -ar negativo
(tù) no tomes
(usted) no tome
(vosotros) no toméis
(ustedes) no tomen
verbi in er affermativo
(tù) come
usted) coma
vosotros) comed
ustedes) coman
verbi in er negativo
no comas
no coma
no comàis
no coman
verbi in ir affermativo
sube
suba
subid
suban
negativo
no suban
no suba
no subàis
no suban
solo nella seconda persone singolare e plurale ha una forma propria.
l'imperativo non si coniuga in tutte le persone si può dare un ordine a se stessi o a lui a lei o a loro
per quanto riguarda l'imperativo negativo si usa il congiuntivo presente
l'imperativo affermativo
verbi in -ar
( tù ) toma
(usted )tome
(vosotros) tomad
(ustedes )tomen
verbi in -ar negativo
(tù) no tomes
(usted) no tome
(vosotros) no toméis
(ustedes) no tomen
verbi in er affermativo
(tù) come
usted) coma
vosotros) comed
ustedes) coman
verbi in er negativo
no comas
no coma
no comàis
no coman
verbi in ir affermativo
sube
suba
subid
suban
negativo
no suban
no suba
no subàis
no suban
solo nella seconda persone singolare e plurale ha una forma propria.
lunedì 11 dicembre 2017
spagnolo - uso verbo valer
spagnolo - uso verbo valer
valer è un verbo che esprime diversi concetti tipo il prezzo valore utilità
E' un verbo irregolare
presente congiuntivo
yo valgo
tù valgas
él valga
nosotros valgamos
vosotros valgàis
ellos valgan
valer = dare valore
yo no valgo nada por ellos
nadie sabe lo que valgo
esa camiseta no creo que valga mucho
valer = equivalencia
ese hombre vale por dos
hoy el euro vale lo mismo que el dòlar
vale lo mismo un café que un tè
valer = vigencia
el carnet vale hasta 2018
esta entrada no vale
la garantìa vale hasta el mes proximo
valer = capacidad
debe valerse él solo
debe valerse de su habilidad
valer = necesidad
debe valerse de su equipo
debe valerse de sus amigos
valer la pena o no valer la pena
vale la pena ir a ver esa pelicula
no vale la pena perder el tiempo
vale per indicare un accordo
? vamos a teatro ? .....- vale !
vale, vale ! no sigas .
màs valiera
màs valiera que jugaran bien este partido
màs les valiera callar que hablar
? cuanto vale ? ? qué vale ?
me gusta mucho estos zapatos ? cuanto vale ?
no me vale = non è utile o non sufficiente
ese traje no me vale ( no es de mi talla)
no me vale entender el idioma quiero hablarlo bien
ya te vale = rimprovero
ya te vale Maria siempre llegas tarde
vale un potosi = valere una fortuna
Juan vale un potosi
el barco vale un potosi
no valer pimiento = no valer nada
ese coche no vale un pimiento
valer por dos = valer mucho
Maria vale por dos
valer è un verbo che esprime diversi concetti tipo il prezzo valore utilità
E' un verbo irregolare
presente congiuntivo
yo valgo
tù valgas
él valga
nosotros valgamos
vosotros valgàis
ellos valgan
valer = dare valore
yo no valgo nada por ellos
nadie sabe lo que valgo
esa camiseta no creo que valga mucho
valer = equivalencia
ese hombre vale por dos
hoy el euro vale lo mismo que el dòlar
vale lo mismo un café que un tè
valer = vigencia
el carnet vale hasta 2018
esta entrada no vale
la garantìa vale hasta el mes proximo
valer = capacidad
debe valerse él solo
debe valerse de su habilidad
valer = necesidad
debe valerse de su equipo
debe valerse de sus amigos
valer la pena o no valer la pena
vale la pena ir a ver esa pelicula
no vale la pena perder el tiempo
vale per indicare un accordo
? vamos a teatro ? .....- vale !
vale, vale ! no sigas .
màs valiera
màs valiera que jugaran bien este partido
màs les valiera callar que hablar
? cuanto vale ? ? qué vale ?
me gusta mucho estos zapatos ? cuanto vale ?
no me vale = non è utile o non sufficiente
ese traje no me vale ( no es de mi talla)
no me vale entender el idioma quiero hablarlo bien
ya te vale = rimprovero
ya te vale Maria siempre llegas tarde
vale un potosi = valere una fortuna
Juan vale un potosi
el barco vale un potosi
no valer pimiento = no valer nada
ese coche no vale un pimiento
valer por dos = valer mucho
Maria vale por dos
Iscriviti a:
Post (Atom)