MANUALE DI CONVERSAZIONE

giovedì 30 maggio 2019

esercizi pronomi relativi in spagnolo

esercizi pronomi relativi in spagnolo 

a) completa con lo cual, el cual, los cuales, las cuales, el que, lo que, la que, los que, las que

1) el director no ha llegao todavìa con ........................    ...................... no pedemos empazar la reuniòn

2) con ese chico  rubio fue con .............. ..................la vi en la discoteca

3) un consejo te voy a dar : desconfìa de .............. .....................te halaguen

4)  cuando estallò el incendio en la escuela avisaron enseguida a los padres muchos  de ............. ................. ya se habìan  entrerado por la radio de lo sucedido

5)  acaban de aplazar la fecha del examen......................... .............. no me ha hecho ninguna gracia

6)  La vecina  del presunto criminal confesòa a la policìa todo .....................   ..................... sabìa de èl

7)  esta chica que vive cerca de mi casa es .................. .................. presenta el programa de sobremesa

8)  cientos  de personas acudieron a la manifestacòn algunas ......................  ......................... llevaban pancartas

9)  el viernes pasado el jefe nos prsentò a los empleados con .......................  ............... trabajaremos en el nuevo proyecto

10 ) ? E'stas son las propuestas con ................... .........................convencer a la direction ?

mercoledì 29 maggio 2019

spagnolo esercizi preposizioni avverbiali

spagnolo esercizi preposizioni avverbi

inserisci para que, porque, tan...que, como, en cuanto nelle frasi che seguono 


1) no ………… hayas tenido suerte esta vez, debes pensar que siempre sera' asi'
2) cuando tiene que hablar en pu'blico se pone ………………..nervioso  durante los primeros cinco minutos……………. non logra articular palabra 
3) hemos pensado llevarte la compra a casa ……..... .............. non tenga que salir tu'
4) .......... ............reciba la facture te llamare' por tele'fono
5) podra's hacer este trabajo ....................tu' quieras





soluzioni 

1) porque 
2) tan   que
3) para que
4) en cuanto 
5) como 

spagnolo - il verbo quedar

spagnolo - il verbo quedar

I significati del verbo quedar

il verbo e la sua forma riflessiva quedarse ha diversi significati non traducibili a volte in italiano è un verbo molto utilizzato

ecco delle frasi


? te gustarìa quedar esta noche ? ( ti piacerebbe vederci questa sera ?
queda prohibido fumar ( è vietato fumare )
no me queda leche en la nevera ( non ho latte nel frigo )
me quedé esperandote 2 horas ( ti aspettai per 2 ore )
la camisa te queda muy bien  ( la camicia ti sta molto bene
me lo quedo ( me lo prendo )

certe volte quedar ha significati diversi

prendere appuntamento quando qualcuno ti chiede di quedar vuole stabilire luogo e orario

quedamos esta noche ( ci vediamo questa sera sottintende orario e luogo da definirsi )

ayer quedé con Maria ( ieri mi sono visto con Maria)
Quedamos a las 5 y 30 en el parque

proibizione

e rafforzativo di un ordine

queda prohibito abrir la Puerta  ( è vietato aprire la porta)


non avere una cosa

no me queda mucho tiempo ( non mi rimane molto tempo)

me queda solo una cerveza  ( mi è rimasta solo una birra )

me quesdo leyendo toda la noche (rimasi a leggere tutta la notte )

quedate aquì (rimani qui )

segnala una cosa che ti sta bene (soprattutto vestiti)

me he comrpado unas gafas del sol que em quedan bien ( ho comprato degli occhiali che mi stanno bene)

prendersi una cosa

quedatelo  ( prenditelo )

spagnolo - traer e llevar

spagnolo - traer e llevar

traer e llevar significano portare ma non sono sinonimi a volte è necessario utilizzarne uno obligatoriamente 

llevar 

si usa quando si porta qualcosa a qualcuno in un altro posto 

trucco :  se nella frase puoi usare allì allora è necessario usare llevar

esempi 

llevé mi hijo al cine ( lo llevé allì)
Mario llevò Maria al restaurante ( la llevò allì)
Por favor lleva este libro a Miguel 

traer 

si usa quando qualcuno porta qualcosa nel posto dove siamo 

trucco:  se nella frase puoi utilizzare aquì  allora è necessario utilizzare traer

?puedes traerme un vaso ? (traerlo aqui ) 
Maria me rajo un regalo (me lo trjo aquì
? Juan puede traerme una silla ?




lunedì 27 maggio 2019

spagnolo - gli anglicismi

spagnolo - gli anglicismi



Lo spagnolo non utilizza molti termini di altre lingue per esempio hanno tradotto in spagnolo anche jeans che il spagnolo sono vaqueros oppure film diventa pelicula

ecco I termini che vengono di solito mantenuti in italiano che in spagnolo però cambiano

computer (ordenador)
mouse (ratòn)
hard disk ( disco duro)
backup ( copia de seguridad )
browser (navigador)
desktop (escritorio)
display ( pantalla)
e-mail (correo electrònico )
mailbox (buzòn)

anche delle sigle sono state tradotte

la NATO  è la OTAN   gli Stati Uniti sono gli EE.UU.

Sono stati tradotti anche numerosi nomi di persona come per esempio Cristoforo Colombo è diventato  Cristobal Còlon Michelangelo è Miguel Angel.



spagnolo - avverbi di tempo

spagnolo - avverbi di tempo

ahora = adesso
antes = prima
después = dopo
luego = poi
siempre = sempre
nunca = mai
jamàs = giammai
tarde = tardi
pronto = presto
temprano = presto ma solo riferito a mattina presto
hoy = oggi
mañana= domani ma anche il significato di mattina
ayer = ieri
anteayer = l'altro ieri
aùn = ancora
todavìa = ancora più utilizzato
todavìa màs = ancora di più
ya = già molte volte ya al significato di adesso subito

spagnolo - aggettivo bello

spagnolo - aggettivo bello

in italiano utilizziamo molto bello in diverse circostanze riverito a persone o cose differenti

invece in spagnolo

una ragazza non è bella ma  guapa mona linda 
un maglione è precioso 
una casa è Hermosa
un paesaggio è  entrañable  maravilloso 
un libro è  Bueno interesante entretenido 
il tempo è soleado despejado 

per una bella persona si preferisce utilizzare Buena persona


bello si riferisco solo a cosa o persone di una bellezza assoluta riconosciuta da tutto il mondo  un affresco di Michelangelo è bello anche se nella lingua spagnola è più facile sentire precioso