venerdì 29 dicembre 2017

spagnolo - dittongo e iato

spagnolo - dittongo e iato

la maggior parte delle parole vengono formate con le sillabe consonante + vocale
come ga-to o con consonante + vocale  + consonante ver-dad.

senza dubbio  molte parole sono formate anche con sillabe con  più di una vocale  come hie-lo
quando una sillaba ha due vocali  la chiamiamo dittongo.

Però quando ci sono una sequenza di vocali che si pronunciano in sillabe distinte abbiamo uno iato.

Per distinguere il dittongo dallo iato  prima bisogna conoscere il tipo di vocale per dividere o no le sillabe  corrispondenti.

Le vocali si dividono in 

vocali aperte  o forti a e o
e vocali chiuse o deboli  i u

I dittonghi

E' un dittongo se ha una sequenza  di due vocali differenti che vanno in una sola sillaba

i dittonghi non si separano.

La vocale  chiusa i oppure u + vocale chiusa i oppure u

triun-far
ciu-dad
viu-do
jui-cio

Vocale aperta a e o + vocale chiusa  i oppure u se la chiusa non è tonica

ai-re
au-to
jau-la
rei-no

vocale chiusa i oppure u + vocale aperta a e o  se la chiusa non è tonica

via-je
nie-ve
vien-to
dien-te
pa-tio

la lettera h intercalata tra due vocali  non interferisce nella formazione di un dittongo

ahi-jado
ahu-ma-do

Lo iato 

E' uno iato quando si ha una sequenza di due vocali che si pronunciano distinte

vocale aperta a e o + vocale aperta a e o

ca-er
ca-ca-o
te-a-tro
a-se-o
to-a-lla

vocale aperta a e o + vocale chiusa i oppure u

ra-ìz
ba-ùl
fre-ìr
e-go-ìs-ta

vocale chiusa tonica i oppure u + vocale aperta a e o

te-nì-a
frì-o
flù-or

mercoledì 27 dicembre 2017

spagnolo - il corpo vocabolario

spagnolo - il corpo vocabolario

la cabeza = la testa
la garganta = la gola
el pecho = il petto
el vientre = la pancia
el brazo = il braccio
la nuca = la nuca
la espalda = la spalla
la mano = la mano
la pierna = la gamba
el pie = il piede
la axila = l'ascella
la cadera = l'anca
el codo = il gomito
el hombro = la spalla
el mùsculo = il muscolo
el muslo = la coscia
la nalga = la natica
la pantorilla = il polpaccio
la rodilla = il ginocchio
el seno = il seno
el costado = il fianco
las costilla = la costola
la cintura = la vita
la espinilla = lo stinco
la ingle = l'inguine
la mandìbula = la mandibola
la nuez (de adàn) = il pomo di Adamo
el ombligo = l'ombelico
la piel = la pelle
el pezòn = il capezzolo


la testa

el ojo  = l'occhio
la boca = la bocca
la nariz = il naso
el diente = il dente
el labio = il labbro
la lengua = la lingua
la oreja = l'orecchio
el pelo = i capelli
la frente = la fronte
la ceja = il sopracciglio
el cràneo = il cranio
el lobulo = il lobo
el mentòn = il mento
la encìa = la gengiva
la mejilla = la guancia


sabato 23 dicembre 2017

spagnolo - la casa vocabolario

spagnolo - la casa vocabolario

la casa = la casa
el salòn = il salone
el comedor = sala da pranzo
el dormitorio = la camera da letto
el cuarto de baño= il bagno
la cocina = la cucina
el garaje = il garage
la teraza = la terrazza
el Jardin = il giardino

mobili

la silla = la sedia
la puerta = la porta
la ventana = la finestra
el sillòn = la poltrona
la mesa = il tavolo
la cama = il letto
el armario = l'armadio
la estanteria = la libreria
el televisor = la televisione
el sofà = il divano

sul tavolo

el plato = il piatto
el cuchillo = il coltello
el tenedor = la forchetta
la cuchara = il cucchiaio
la taza = a tazza
la cafetera = la caffettiera
el vaso = il bicchiere
la copa = bicchiere per il vino
la servilleta = il tovagliolo
la botella = la bottiglia

in stanza da letto

la manta = la coperta
la almohada = il cuscino
la mesita de noche = il comodino
el despertador = la sveglia
la litera =  il letto a castello
la persiana = la persiana
el ropero = guardaroba
el cochon = il materasso
la sàbana = il lenzuolo
la percha = appendino

in bagno
             la bañera = la vasca da bagno
la ducha = la doccia
la toalla = l'asciugamano
el espejo = lo specchio
el peine = il pettine
el papel higienico = la carta igienica
el jabòn = il sapone
el retrete = il gabinetto
la bàscula = la bilancia
el lavabo = il lavandino

in cucina

la nevera = il frigorifero
el horno = il forno
el grifo = il rubinetto
la placa = la piastra della cucina
la cocina = la cucina a gas
la campana = la cappa
el fregadero = il lavandino
la cacerola = la casseruola
la sartèn = la pentola

nella sala da pranzo

la cortina = la tenda
la lampara = la lampada
la alfombra = il tappeto
la chimenea = il camino
el reloj = l'orologio
la cafacciòn = il calorifero
el teléfono = il telefono
la pecera = la boccia del pesce rosso
la planta = la pianta
el jarròn del flores


giovedì 14 dicembre 2017

spagnolo - imperativo

spagnolo - imperativo

l'imperativo non si coniuga in tutte le persone si può dare un ordine a se stessi o a lui a lei o a loro



per quanto riguarda l'imperativo negativo si usa il congiuntivo presente

l'imperativo affermativo

verbi in -ar

( tù ) toma 
(usted )tome
(vosotros) tomad
(ustedes )tomen

verbi in -ar negativo

(tù) no tomes
(usted) no tome
(vosotros) no toméis
(ustedes) no tomen

verbi in er  affermativo

(tù)  come
usted) coma
vosotros) comed
ustedes) coman

verbi in er negativo

no comas
no coma
no comàis
no coman

verbi in ir  affermativo

sube
suba
subid
suban

negativo

no suban
no suba
no subàis
no suban

solo nella seconda persone singolare e plurale  ha una forma propria.

lunedì 11 dicembre 2017

spagnolo - uso verbo valer

spagnolo - uso verbo valer

valer è un verbo che esprime diversi concetti tipo il prezzo  valore utilità

E' un verbo irregolare

presente congiuntivo

yo valgo
tù valgas
él valga
nosotros valgamos
vosotros valgàis
ellos valgan


valer = dare valore

yo no valgo nada por ellos
nadie sabe lo que valgo
esa camiseta no creo que valga mucho

valer = equivalencia

ese hombre vale por dos
hoy el euro vale lo mismo que el dòlar
vale lo mismo un café que un tè

valer = vigencia

el carnet vale hasta 2018
esta entrada no vale
la garantìa vale hasta el mes proximo

valer = capacidad

debe valerse él solo
debe valerse de su habilidad

valer = necesidad

debe valerse de su equipo
debe valerse de sus amigos

valer la pena o no valer la pena

vale la pena ir a ver esa pelicula
no vale la pena perder el tiempo

vale per indicare un accordo

? vamos a teatro ? .....- vale !
vale, vale ! no sigas .

màs valiera

màs valiera que jugaran bien este partido
màs les valiera callar que hablar


? cuanto vale ? ? qué vale ?

me gusta mucho estos zapatos ? cuanto vale ?

no me vale =  non è utile o non sufficiente

ese traje no me vale ( no es de mi talla)
no me vale entender el idioma quiero hablarlo bien

ya te vale  = rimprovero

ya te vale Maria siempre llegas tarde


vale un potosi = valere una fortuna

Juan vale un potosi
el barco vale un potosi

no valer pimiento = no valer nada

ese coche no vale un pimiento

valer por dos =  valer mucho

Maria vale por dos

spagnolo - indicazioni stradali

spagnolo - indicazioni stradali

Può capitare di dover chiedere delle informazioni stradali serve quindi imparare la domanda ma anche la risposta.
Indispensabile imparare il vocabolario che può servire in ogni momento.
Di solito chiediamo informazioni alla gente che troviamo in strada

formale

! disculpe ! ? acaso  sabo como llegar al museo Del Prado ?
podrìa indicarme come hago per llegar .......
disculpe las molestias ? sabe dònde es ...................

informale

Discùlpame  ? sabes dònde es ...................
hola ? me sabrìa indicar ....................
disculpa  me puedes indicar........

vari esempi

? sabes si la calle ..... es lejos o cerca?
? sabes si la ....................es por aquì?
?  sabes si  el lugar al que tengo ir està cerca o si està lejos ?
? la parada del autobus queda muy lejos ?
? dònde està..................?
? còmo se va a ..........?
? para ir a ............?
? còmo se llega a...........
? còmo puedo ir...........


risposte

màs  o menos hay que ir derecho por  esta calle
si aunque al llegar al semaforo  se tendrìa qie crizar òa caòòe
al lado de ........
pasado el ............
està de lado de .......
allì
un poco lejos
es necesario atravesar el cruce
enfrente de .......
en la calle ............
aquì enfrente

sigue derecho por la calle ..............
debes cruzar la calle
debes dar vuelta a la derecha / a la esquierda

vocabolario
delante de = davanti a
a lado de = accanto a
detràs de = dietro a
enfrente de = di fronte a
un plano = piantina
la calle = la strada
el callejòn = il vicolo
el carril = la corsia
la acera = marciapiede
la rotonda = rotonda
autopista = autostrada
cerca = vicino
lejos = lontano
el cruze = l'incrocio
la salida = uscita
el stop = lo stop
paso de peatones = striscie pedonali
semaforo = semaforo
autobùs = autobus
parada de autobùs = fermata dell'autobus
parada de taxi = fermata dei taxi
estaciòn de tren = stazione dei treni




domenica 10 dicembre 2017

spagnolo - verbo hacer

spagnolo - verbo hacer

significato primario

ha hecho una mesa para el salon de casa
juan nos hecho una foto preciosa

significato generale di azione

haz como yo
todo lo haràn

que haces ?

altri significati

hacer la comida  = cocinar
hacer un viaje = viajar
hacer caricias = acariciar

talvolta insieme a un nome non significa azione

hace frìo
hace dos horas
hacerse tarde

in certe frasi fatte

hacer la calle = fare la prostituta
hacer carrera = essere una persona di successo
hacer un mal papel = avere un brutto aspetto

come abbiamo visto in alcune frasi abbiamo un'azione mentre in altre no

Il verbo hacer è uno dei verbi più usati :

hacer de su capa un sayo = qualcuno che non fa cose prudenti e ragionate
hacer de tripas corazòn  = fare qualcosa che comporta molto sforzo
hacer de bruto =  usare la forza
hacer mala sangre  = continuare a pensare a brutte cose del passato
hacer de la suyas = comportarsi male
hacer caso = prestare attenzione

ecco un uso interessante

hacer oìdo sordo = far finta di non ascoltare
hacer castillos en el aire = fare castelli in aria
hacer que se hace =  fare quello che bisogna fare

mercoledì 6 dicembre 2017

spagnolo - proposizioni relative

spagnolo - proposizioni relative

le proposizioni subordinate relative sono introdotte da un pronome che le mette in relazione. Le relative di solito modificano un antecedente se non c'è un antecedente sono "libere"

con antecedente

La proposizione relativa modifica direttamente un sostantivo detto antecedente. Inizia con un pronome relativo  che può essere sostituto dall'antecedente. Nella frase ha una funzione di attributo

ecco esempi

un hombre, que me mirò sorprendido  me abriò la puerta.
me saludo un hombre al cual no reconocì
el joven de quien todo hablan es mi hermano

senza antecedente "libere"

quando non c'è un antecedente  espresso abbiamo una subordinata che si può rimpiazzare con este esta estos estas se è soggetto il relativo si concorda in numero e persona.

lo que vino ayer se llama Juan. Este se llama Juan.

relative con avverbio con e senza antecedente

temporali introdotte da cuando  modali da como o di luogo da donde.

vine justo cuando me llamaste
lo hice asì come me dijiste
fuimos allì donde nos dijiste

quando la relativa con avverbio no ha un antecedente parliamo di frasi avverbiali proprie

lo hice como dijiste

martedì 5 dicembre 2017

spagnolo - para e por

spagnolo - para e por

quando si usa por

causa motivo

tengo que comprar un regalo por tu fiesta

tempo continuato

vivimos a Madrid por 10 meses

luogo approssimato non preciso

pasaré por tu casa

attraverso

yo he pasado por el parque

per un cambio

cambio mi comida por al tuya

prezzo

se vende este coche por 10 mil  euros

mezzo

te escribo por correo elettrònico

complemento distribuzione

uno por persona

velositad

70 kilòmetros por hora

parte del giorno

por la noche

star per fare un'azione

estamos por comer

uso di para

fine obiettivo

estudio para aprender

 direzione

salgo para el puerto

destinazione

un regalo para ti

opinione

para mi es importante

relazione disuguaglianza

este chico habla muy bien para su età

tempo preciso

nos veamos para navidad

uso

este ordenador es muy dificil para ti

lunedì 4 dicembre 2017

spagnolo - porque o por que

spagnolo - porque o por que

qual è la differenza ?

le parole si scrivono attaccate o staccate con l'accento o senza ?

di solito por qué si usa nelle domande e porque per spiegare una ragione o rispondere a una domanda

ecco il significato di queste parole

por qué

serve per  fare una domanda si usa in domande dirette ma anche quelle indirette e si scrive con l'accento

? por qué non has estudiado ?
no sé por qué soy siempre cansado

porque

è una congiunzione causale  e si usa per spiegare la causa della frase principale  e può essere sostituito da ya que o pues

no sortimos porque no tenemos tiempo
no como carne porque no me gusta

quindi a una domanda con por qué si risponde con porque

por que

è formato da una preposizione e da un pronome relativo e sostituisce el cual la cual  los cuales o las cuales deve esserci una relazione con un antecedente.

es la calle por que pasàmos ayer
el motivo por que no he estudiado fue mi stado de salud

porqué 

E' un sostantivo e va sempre preceduto da un articolo o aggettivo possessivo porqué  può sostituire "motivo" "causa"

ellos expolicaron el porqué  de su rechazo

dato che porqué è un sostantivo si può utilizzare anche al plurale

no intiendo los porqué de su comportamiento

spagnolo - preposizioni di luogo

spagnolo - preposizioni di luogo

detràs de = dietro
delante de = davanti
al lado de = vicino
entre = tra due
en fruente de = di fronte
sobre = sopra
debajo = sotto
en oppure dentro de = in dentro
en cima de = sopra
al rededor de = intorno a
cerca de = vicino a
fuera de = fuori
lejos de = lontano
junsto a = vicino

Una preposizione di luogo  mostra la posizione di qualcosa o qualcuno.
quando una preposizione contiene più di una parola si chiama locuciòn preposicional
o preposizioni composte

domenica 3 dicembre 2017

spagnolo - il passivo

spagnolo - il passivo

il passivo si usa con il verbo essere (ser) e il participio passato. Mentre si parla non viene usato spesso perché è considerata formale.
In spagnolo viene spesso usata nello scritto come diari e letteratura.

perché si usa la voce passiva :

quando dobbiamo concentrare la nostra attenzione su chi fa un'azione
quando vogliamo concentrare la nostra attenzione sull'azione e non sulla persona che la fa

ser+ pasado participio

El edificio fue construido muy rapidamente
La comida es preparada por mi hermana

La persona che sta facendo l'azione di solito viene preceduta da por. Il participio deve essere accordato al soggetto.

Per avere un'idea più chiara dell'uso del passivo si può confrontare con la voce attiva.

Manzoni escribiò "I promessi sposi"
"I promessi sposi fue escrito por Manzoni

nosotros visitamos Madrid
Madrid fue visitada por nosotros

Bisogna fare attenzione al tempo della forma passiva

verbo attivo       verbo passivo

escribe             es escrito

escribiò            fue escrito

escribirà          serà escrito

han escrito      han sido escrito

L'uso frequente del passivo lo possiamo trovare negli articoli di giornali o riviste per catturare l'attenzione del lettore

el edificio fue destruido por un terremoto

una forma comune è con utilizzo di se 

se venden libros
se arrienda la casa

sabato 2 dicembre 2017

spagnolo - verbi riflessivi

spagnolo - verbi riflessivi

levantarse

yo me levanto
tù te levantas
él se levanta
nosotros nos levantamos
vosotros os levantais
ellos se levantan

per costruire la forma negativa

yo no me levanto
tù no te levantas
él no se levata
nosotros no nos levantamos
vosotros no os levantais
ellos no se levantan

ci sono verbi riflessivi che indicano azioni  che l'individuo fa su se stesso

acostarse  = coricarsi
bañarse  = farsi il bagno
cepillarse = lavarsi
ducharse = farsi la doccia
estirarse = allungarsi 
lavarse = lavarsi
levantarse = alzarsi
llamarse = chiamarsi
maquillarse = truccarsi
mirarse = guardarsi
pinarse = pettinarsi
ponerse (la ropa) = mettersi
quitarse ( la ropa) = togliersi
asgarse= pulirsi  
secarse  = asciugarsi
sentarse = sedersi  
vestirse = vestirsi

alcuni verbi indicano azioni reciproche

amarse = amarsi
conocerse = conoscersi
pelearse = litigare

alcuni verbi  riflessivi indicano azioni che capitano senza volontà

caerse = cadere
confundirse = confondersi
olvidarse = dimenticarsi
perderse= perdersi
romperse = rompersi

alcuni verbi riflessivi mostrano un cambio di stato emozionale

acarcarse = sposarsi
alejarse =allontanarsi
bajarse = abbassarsi
callarse = tacere
cansarse = stancarsi
curarse = curarsi 
despertarse = svegliarsi
dormirse = addormentarsi
enfermarse = ammalarsi
envejecerse = invecchiare
mojarse = bagnarsi
moverse = muoversi
mudarse  (de casa) trasferirsi
subirse (a) = salire su un mezzo


alcuni verbi riflessivi mostrano  un  cambio di significato con il pronome riflessivo

despedir -----------despedirse           licenziare ----------------licenziarsi
dirigir  ---------------dirigirse (a)      gestire dirigere ---------dirigersi
encontrar --------------encontrarse (con) incontrare ----------incontrarsi
ir  ( a) --------irse (de)                              andare --------------partire
llevar --------------llevarse bien/mal (con) portare ----------- andare d'accordo non andare d'accordo
meter ---------meterse (con)                       mettere -----------mettersi contro
parecer -----------parecerse (a)                   sembrare ----------assomigliare

alcuni verbi sono solo riflessivi

acordarse (de)= accordarsi
apropriarse (de) = appropriarsi
arrepentirse (de) = pentirse
equivocarse = sbagliarsi
esforzarse = sforzarsi
jactarse (de)= vantarsi
rebelarse = ribellarsi
suicidarse = suicidarsi

venerdì 1 dicembre 2017

spagnolo - congiunzioni coordinanti

spagnolo - congiunzioni coordinanti

LE CONGIUNZIONI COORDINANTI

 copulative :  la loro funzione è addizionare elementi  y - e - ni

quiero una pizza y una bebida

Juan es simpatico e inteligente

ni lo uno ni lo otro

si usa y per collegare parole idee

si ua e invece di y davanti a parole che iniziano per i o per hi  però non si può rimpiazzare la y  con la e quando  è all'inizio  in una domanda e  quando la parola inizia per hie oppure y

y Isidora ?
aluminio y hierro

si usa ni  per unire parole o frasi per una negazione

disgiuntive :  o - u - o bien servono per escludere una delle due affermazioni

vino tinto o blanco
siete u ocho
llamalo o bien màndale un correo elettrònico

si usa o per alternativa o differenza  al vocale o ha l'accento quanto si trova tra due numeri

4 ò 5

ma

dos o tres

Si usa u al posto di o quando  la parola che segue inizia per o oppure ho

distributiva : rappresentano azioni alternative che non escludono  ya...ya - bien .... bien, o...... o - uno .... otro, tanto ... como

ese dìa ya salìa el sol ya se escondia
uno paga el desayuno el otro paga el almuerzo
tanto tù como yo  estudiamos mucho

avversative : pero, mas, aunque, sin embargo, no  obstante, antes bien, por lo demàs, sino, excepto, antes bien.

es una pelicula larga pero muy interesante
està todo listo sin embargo, siento  que algo falta

explicative : il primo elemento della coordinazione è spiegato dal secondo es decir  esto es

es muy interessante es decir que me gusta mucho



spagnolo - la apocope

spagnolo - la apocope

alcuni aggettivi in spagnolo hanno una forma più corta e ciò si chiama apocope  che è una soppressione dei suoni alla fine di alcune parole.

ecco  alcuni aggettivi

uno ---------- un
bueno ------- buen
malo ---------mal
primero ----- primer
tercero -------tercer
alguno ------- algùn
ninguno ------ ningùn

algùn e ningùn prendono l'accento perché finiscono per n

perdono la o davanti al sostantivo maschile singolare

esempi

tengo un perro
buen dìa
mal momento
primer capìtulo
tercer mes
algùn  gato
ningùn diario

c'è la differenza

un chico - una chica
tercer capìtulo - tercera linea

GRAN - GRANDE


Quando grande significa che qualcosa  è bello, notevole si scrive gran davanti a un sostantivo maschile o femminile singolare

un gran cantante
un gran actor

Quando grande significa notevole di stazza di taglia di solito si mette dopo il sostantivo

una ciudad grande
un gato grande

Inoltre non si apocopa quando si tratta di un comparativo

este actror es el màs grande de todos

Quindi come abbiamo detto esiste una differenza tra

un gran hombre
un hombre grande

un gran hombre 
significa che  è un buon uomo un buon amico ecc.

un hombre grande significa che è alto e grosso di statura

LOS NUMEROS

uno----------- un
ciento -------cien
primero ------ primer

il numero ciento  se apocopa davanti a una sostantivo aggettivo e i numerali mi millòn billòn

cien pàginas
cien libros

però ciento cinquenta

SAN ---------SANTO

Di solito si apocopa santo davanti ai sostantivi propri maschili  dei santi

San juan

eccezioni con nomi che iniziano per Do e To

Santo Domingo
Santo Tòmas

BUEN ------------------BUENO   MAL -------------MALO

Si  apocopano davanti a nomi maschili singolari

CUALQUIER O QUALQUIERA

E' apocopato davanti a un sostantivo maschile singolare davanti al femminile vanno bene tutti e due

AVVERBI

tanto
cuànto
mucho
recientemente 

con questi avverbi  si apocopano quando  precedono  un aggettivo o un altro avverbio o una frase proposizionale.

es tan simpatico
cuàn contento soy
muy de moda
recièn  lavada



giovedì 30 novembre 2017

spagnolo - parole "parònimas"

spagnolo - parole parònimas


scegliere le parole da inserire nel testo

ASISTENTA - ASISTENTE - CUALIDAD - CALIDAD - ESTANQUE - ESTANCO - ESPECIA - ESPECIE

a)
1) el oso es una .............................animal muy golosa
2)  Y tengo un Jardin ......................muy grande con muchos peces
3) yo busco siempre  una buena relaciòn ............................precio
4)  yo adoro la vainilla el una ........................dulce
5) necesito una .....................para mi oficina
6) quiero ir al ..........................a comprar cigarillos
7) tengo una .................. en mi casa porque no tengo tiempo de limpiar
8)  esa es una buena ...................... en un hombre









soluzioni

1) especie
2) estanque
3) calidad
4) especia
5) asistente
6) estanco
7) asistenta
8) cualidad


b) scegliere le parole da inserire nel testo

SACO - SAQUE - HOMBRE - HOMBRO - PIMENTO'N - PIMIENTO - BOTA - BOTE

1)estaba debajo de su .................de dormir
2) el .................que habla està dando instruciones
3) utilizar una mezcla de ...............dulce e picante
4) en el volley el hace siempre una ................fuerte
5) tapa el ...............de mostaza
6) el ............viene de America
7) apoyarè mi cabeza en tu hombro
8) Querrìa una ........................de vin






soluzioni

1) saco
2) hombre
3) pimentòn
4) saque
5) bote
6) pimiento
7) hombro
8) bota

mercoledì 29 novembre 2017

spagnolo - futuro

spagnolo - futuro

Per formare il futuro bisogna considerare come radice l'infinito del verbo e non esiste differenza tra le varie coniugazioni ( ar, er oppure ir)

comer

yo comeré
tù comeras
él comerà
nosotros comeremos
vosotros comeréis
ellos comeràn

tomar

yo tomeré
tù tomeras
él tomerà
nosotros tomeremos
vosotros tomeréis
ellos tomeràn

1) Oltre la forma del futuro semplice si può ricorrere alla parafrasi  ir+a+infinito

yo voy a comer
yo voy a tomar

Il futuro può essere utilizzato come imperativo

le dejaras en paz !  lo lasci in pace

me dirà se lo hiciste  mi dici che hai fatto

2) il futuro esprime incertezza

qué serà de mi vida
qué haras él en Francia

VERBI IRREGOLARI
Questi verbi hanno un a radice diversa

saber = sabr
poder = podr
poner = ponr
hacer = har
decir = dir
salir = saldr
venir = vendr
tener = tendr

yo sabré - tù diras  èl vendrà  ecc.

ATTENZIONE

Non si usa il futuro  con frasi del tipo

cuando vendrà te lo regaleré
 ma si userà
cuando vengas te lo regaleré

mentre
dime cuando vendas 
è una forma corretta perché esprime insicurezza


lunedì 27 novembre 2017

spagnolo - esercizi condizionale

spagnolo - esercizi condizionale

a) Mettere al condizionale il verbo tra parentesi

1) ? si tù estuvieras en mi lugar ? lo (tù hacer) ....................
2) aunque tuvieras tus gafas puestas no lo (tù ver).................
3)  si no lo hubieran dicho l( nosotros saber) ......................
4) aunque estuvieras delante de su Ojos no le (ellos reconocer) ....................
5) Espontaneamente  yo (decir)...................... que està mal dicho  pero no estoy seguro
6) si fuera por mà (él poder) .........................hacer lo que le da la gana
7) si tuvieras tiempo lo (vosotros hacer) .................... ?
8)  si no fuera tan caro lo (nosotros comprar) ....................
9)  dijeron que lo (ellos tomar ) en Italia  porqué ahà es muy barato
10 ) yo creo que (tù fumar) ............................menos si no trabajas tanto.




soluzioni

a)
1) harìas
2)  verìas
3) sabrìamos
4)  reconocerìan
5) dirìa
6) podrìa
7) harìais
8) comprarìamos
9) tomarìan
10) fumarìas


b) Inserire il condizionale perfecto esatto

1) yo se lo ....................... dicho
2)  si me lo hubieras dicho antes no..................cometido este error
3)  te ( nosotros ) ...................ayudado  pero no tuvimos tiempo
4) vosotros ........................podido  ayudarle pero no lo hicisteis
5) si ellos hubieran debido hacerlo lo ............................hecho in cinco minutos
6) se se lo hubierano preguntado él .....................dicho  que no lo sabàa
7) yo ..................podido decirtelo  pero no me pregustaste
8) si vosotros no os hubierais metido esta idea en la cabeza no ( nosotros) ......................tenido ningùn problema







soluzioni
b)
1) habrìa
2)  habrìas
3) habrìamos
4) habrìais
5) habrìan
6) habrìa
7) habrìa
8) habrìamos

venerdì 24 novembre 2017

spagnolo - esercizi haber preterito perfecto

spagnolo - esercizi haber preterito perfecto

a)
1) yo le .......................... encontrado hoy en el parque
2)  ? qué .................... hecho todo el sabado ?
3) nosotros ................ comprado un regalo muy lindo
4)  ellos .................... comido muy tarde
5) el accidente ...............occurido en la calle
6) nosotros ....................... visto una pelicula linda
7) ? tu...................... oìdo el profesor ?
8) ? no lo .......................encontrado lo busco luego
9) yo lo..........................conocido ayer
10 ) vosotros ....................hecho todos nuestros deberes







soluzioni

a)
1) he
2) has
3) hemos
4) han
5) ha
6) hemos
7) has
8) he
9) he
10) habéis


b)
1) ? ........................tomado un cafe ? vienes conmigo?
2) nosotros ......................vendito nuestra casa
3) ?donde ..................puesto mi mochilla ?
4) hola Maria y Juan ? .........................visto mi hermana ?
5) donde ................. ido Pedro ?
6)  yo non .............. intendido lo que ---------------dicho puedes repetir
7) ella ....................venido a mi fiesta
8) ello .................cansado ......................hablado mucho hoy
9) qué linda camiseta ? donde la ................ comprado
10) tu .....................comido mucho







soluzioni
b)
1) has
2) hemos
3) has
4) habéis
5) ha
6) he
7) ha
8) ha
9) has
10) has

giovedì 23 novembre 2017

spagnolo - eserizi su aggettivi possessivi

spagnolo - esercizi su aggettivi possessivi

a) scegli la risposta esatta

1) me gusta mucho ir a escuela. .................profesores  hablan inglés francés.
2) ? donde està Juan ?. Esta es ...................mochilla.
3) ................hermana es muy simpatica como yo.
4) salgo con Maria e Pedro .................amigos sono muy simpaticos como ellos.
5) .................... casa tiene un Jardin lindo. Tu mama tiene muchas flores
6) el tiene una amiga muy linda, ...........amiga viene de Italia
7) ellos tienen un hotel ................las habitaciones de ............... hotel sono muy grandes
8) Nosotros hemos terminado nuestros deberes . .......................deberes fueron muy fàcil
9)vosotros teneìs làpices de colores..............làpices sono muy lindos
10) yo soy muy contenta de ......... hijos  ellos son muy estudiosos








soluzioni

a)
1) mis
2) su
3) mi
4) sus
5) tu
6) su
7) su
8) nuestros
9) vuestros
10) mis




b)
1)  he vendido todos ......................libros no me sirven màs
2) el es muy simpatico.................... alegrìa contagiò todo el mundo
3) el no es muy estudioso no cumpliò ...........deberes
4) todos tienen que hacer ...................tareas
5) vosotros sois muy Buenos me gustan mucho ...................trabajos
6) estos son ..................problemas y los vamos a resolver nosotros mismo
7) tengo dos perros , ....................perros son muy obedientesù
8) esto es mi libro,................libro està sobre la mesa
9) Mario, .................. mujer es muy simpatica
10) Te gusta ................ cuadro lo he comprato hoy








soluzioni

b)
1)  mis
2) su
3) su
4) su
5) vuestros
6) nuestros
7) mis
8) tu
9) tu
10) mi

spagnolo - esercizi preposizioni

spagnolo - esercizi preposizioni

scrivi la preposizione adatta

1) necesitamos _____________________ un empleado muy experto
2) ? Tienes muchas amigas italianas ?
3) busco _______________ un fontanero  para reparar el lavabo
4)  ___________ Paris se vive pejor que _____________ Amsterdam
5) Estamos _______________ Milan pero venimos siempre _________ Argentina
6) Deja __________la chica  ____________casa de lo tios
7) Juan estudia__________ el instituto de idiomas
8)  Hoy pienso de ir _____ver la pelicula
9)  Ha llegado _____________ florence esta tarde
10) ________ todo no le gustan los perros
11)  vienes ___________Barcellona es muy linda
12) he encontrado ______________mi hermana ___________el autobus
13) fui ______________Italia
14)  considero ________mi tia _____________mi amiga
15 ) quedamos __________casa
16 ) si vas __________el salòn cierra la ventana
17) Buscamos ___________una enfermera
18)  me he quedado __________Tùrin  porque quiero ver ______mis padres
19)  voy ________________llamar a mi mama
20 )Mario no vive ______________Rio
21 hemos visitado_______________el museo Del Prado

1) /
2)/
3)/
4) EN, EN
5) EN A
6) A, EN
7)EN
8)  A
9) A
10) A
11) A
12) A EN
13)  A
14) /, A
15)  EN
16) A
17) /
18) en, /
a
20)  en
21) /

spagnolo - proverbi e frasi famose

spagnolo - proverbi e frasi famose

vivieron felices y comieron perdices              vissero felici e contenti

Hablando del rey de Roma  por la                  parli del diavolo spuntano le corna
puerta se asoma

no hay ma que mano que cien volando          non tutti i mali vengono per nuocere

ojo que non ve corazòn que no siente               occhio non vede cuore non duole 

quien fue a Sevilla  perdiò la silla                   chi va via perde il posto all'osteria

El que quiera pescado  que se moje el culo         chi fa per sè fa per tre

màs vale tarde que nunca                                  meglio tardi che mai

camaròn que se duerme se lo lleva la              chi dorme non piglia pesci
corriente

 caballo regalado no se la mira el diente          a caval donato non si guarda in bocca

dime con quién anda y te diré quién               dimmi con chi vai ti dirò chi sei

barriga llena  corazòn contento                      pancia piena cuore felice

de tal palo tal astilla                                          tale padre tale figlio

mercoledì 22 novembre 2017

spagnolo - esercizi sul genere dei nomi

spagnolo - esercizi sul genere dei nomi

esercizio 1

aggiungere l'articolo in base al genere

1) ........................libro
2)........................làpiz
3) .......................piel
4) ........................mano
5) ........................arbòl
6) ........................calle
7) ....................... bigote
8) ........................ciudad
9) ........................chocolate
10) ......................lengua
11) ......................quemazòn
12) ......................flor
13) ......................fantasma
14) ......................caos
15) ...................... labor
16) ...................... libido
17)....................... corazòn
18) .......................gafas
19) .......................viaje

esercizio 2

scegliere l'articolo in base al genere

1) ....................universidad
2) ....................crisis
3) ....................idoma
4) ....................dìa
5) .....................fiebre
6) .....................programa
7) .....................regiòn
8) .....................sal
9) .....................noche
10) ...................nube
11) ...................mes
12) ...................problema
13) ..................sol
14) ..................rey
15) ..................reina
16) ..................miércoles
17) .................domingo
18 ).................pan
19) ................. desorden
20 ...................mantel



soluzioni

1) el
2) el
3) la
4) la
5) el
6) la
7) el
8) la
9)  el
10) la
11) el
12) la
13) el
14) el
15) el
16) el
17) el
18) las
19) el

esercizio 2

1) la
2) la
3) el
4) el
5) la
6) el
7) la
8) el
9) la
10) la
11) el
12 el
13) el
14) el
15) la
16) el
17 )el
18) el
19) el
20 el


spagnolo - esercizi sui numeri

spagnolo - sui numeri

 a) scrivere i numeri in lettere

1) 8
2) 7
3) 14
4) 34
5) 55
6) 67
7) 96
8) 108
9) 142
10 ) 572
11)   559
12 ) 622
13) 784
14) 8632
15) 11572
16) 14558

b) scrivere le lettere in numeri

1)cero
2) nueve
 3) ocho
 4) dieciseis
5) sesenta
6) catorce
7) treinta
8) noventa y cinco
9) ciento dos
10) quinientos
11) mill dos ciento cincuenta y seis
12) setenta y cuatro
13) ochenta y nueve
14 ) dosmil
15)  treinta y cinco
16) doce

soluzioni

a) 1) ocho
2) siete
3) catorce
4) treinta y cuatro
5) cincuenta y cinco
6)  sesenta y siete
7)  noventa y cinco
8) ciento ocho
9)  ciento curenta y dos
10  quinientos setenta y dos
11) quiniento cincuenta y nueve
12)  ocho mi seicientos treinta y dos
15) once mil quinientos setenta y dos
16) catorce mil quinientos cincuenta y ocho


b) 1) 0
2) 9
3) 8
4) 16
5)  60
6) 14
7) 30
8) 95
9) 102
10) 500
11)  1256
12) 74
13) 89
14) 2000
15) 35
16) 12
















soluzioni

martedì 21 novembre 2017

spagnolo conversazione - incontrare una vecchia amica

spagnolo conversazione - incontrare una vecchia amica

A : ! Hola ! como estàs ? Hace mucho que no te veìa
B: Yo estoy bien. Estuve fuera del Paìs y tù? qué me cuentas de nuevo ?
A: Estoy seguienndo un curso de italiano.
! qué bien ! me gustarìa mucho
A: cuentame  por donde estuviste viajando ?
B: Estuve unos meses en Italia  porque mi hermana vive allì
A: Adiòs 
B: Adiòs

bien gracias                                                                 bene grazie
Buenos dìas                                                                 buon giorno
Buenas tarde                                                               buon pomeriggio
buenas noche                                                              buona sera / buona notte
tu numero de telefono es siempre lo mismo ?            il tuo telefono è sempre lo stesso ?
te tengo de contar una cosa                                         ti devo raccontare una cosa
? qué tal ?                                                                    come va ?
estoy muy bien                                                            sto bene
? Habla espanol   ?                                                       Parla spagnolo ?
lo siento                                                                       mi dispiace 
? de donde eres    ?                                                         di dove sei?  
mucho gusto                                                                 piacere
no entiendo                                                                   non capisco
por favor                                                                       per favore
no es necesario                                                             non serve
no hablo inglés                                                           non parlo inglese
puede repetir                                                                puede repetir
? qué quiere decir ?                                                      cosa voleva dire ?
Te voy a dar mi nuevo nùmero de teléfono                 ti do il mio nuovo numero      
vamos a tomar un café qué me cuentas de nuevo        cosa mi racconti di nuovo
qué  has hecho ultimamente  ?                                      che cosa hai fatto ultimamente ?
si duda                                                                           senza dubbio
se lo diré                                                                        glielo dirò
no me acuerdo                                                                non mi ricordo
Puede hablar màs despacio ?                                        può parlare più lentamente
te vas ?                                                                            ti va ?
cuaàndo nos volveremos a ver                                      quando ci vedremo ancora
lo siento mucho pero no tengo qué irme                       mi dispiace ma devo andare
hasta muy pronto                                                            a presto
no te preocupes                                                             non ti preoccupare
hasta luego                                                                    a dopo
cuàndo regresas  ?                                                          quando torni ?
de nada                                                                           di niente
mil gracias                                                                      grazie mille
me despido                                                                     ti saluto
me
cuando te vas                                                                   quando parti ?

amistad                                                                        amicizia
café con leche                                                              café con leche
claro                                                                              certo
también                                                                         anche
facìl                                                                               facile
veja                                                                               vecchia                  
regreso la semana pròxima                                           regredo la samana proxima
nos vemos màs tarde                                                    ci vediamo più tardi

spagnolo - i significati di quedar

spagnolo - i significati di quedar

esiste anche nella forma riflessiva quedarse ed ha diversi significati ed è molto utilizzato.
meglio non fare la traduzione in italiano ma capirne il significato.

ecco alcune frasi dove si utilizza

te gustarìa quedar esta tarde ( ti piacerebbe vederci questo pomeriggio)
queda prohibido fumar ( vietato fumare)
no me queda mantequilla en la nevera ( non ho burro nel frigorifero)
me quedé  esperandote 1 hora ( ti aspettai un'ora)
la falda te queda bien ( ti sta bene la gonna)
me lo quedo ( me lo prendo)

quindi può significare

prendere appuntamento

quedamos en la escuela a las ocho   = ci vediamo a scuola alle 8 

divieto

queda prohibido tener el teléfono

manca qualcosa

si utilizza per indicare qualcosa che non abbiamo più

no me queda tiempo    non ho tempo

fermarsi o restare in un luogo

me quedé a casa hasta las 3     rimasi a casa fino alle tre

stare bene soprattutto vestiti

esta camisa te quesa bien     questa camicia ti sta bene

prendersi una cosa oppure darla

quedatelo            prenditelo

me lo quedé en el supermercado

lunedì 20 novembre 2017

spagnolo - concordanza dei verbi

spagnolo - concordanza dei verbi

uso dei modi e tempi

USO DELL'INDICATIVO

Con il superlativo relativo  o con una forma di valore analogo si usa in spagnolo l'indicativo

es le mejor profesor que tiene la nostra escuela

el es el ùnico que sabe nadar

soggettive e comparative

si usa l'indicativo

dice que se han puesto de acuerdo
se adfirma que sabìan donde estaba

si usa il passato remoto al posto del condizionale

In italiano si usa il condizionale passato con dovere potere per esprimere una condizione in spagnolo si preferisce usare il passato remoto

pudo(habrìa podido)   salir a las doce mas se lo impidieron

si usa l'imperfetto  al posto del condizionale passato

anche se non è sbagliato in spagnolo si preferisce usare imperfetto

de estar presente yo no lo dejeba (habrìa dejado) salir

USO DEL CONGIUNTIVO O INDICATIVO CON PARECER

parecer = sembrare  regge in italiano il congiuntivo  di preferenza. In spagnolo si sceglie il modo del verbo della subordinata in base al livello di certezza che esprimiamo 

a mì me parece que es él
no le parcìa que llorase

USO DEL CONGIUNTIVO O INDICATIVO CON CREER

Come  per il verbo parecer il spagnolo si può decidere il modo in base alla certezza

creìamos que habìa muerto
creen que yo no estoy a Milàn

USO DEL CONGIUNTIVO O INDICATIVO CON AUNQUE =SEBBENE

bisogna vedere il grado di certezza

aunque hace frìo  salgo lo mismo

aunque lleva ven a mi casa

SULLA FOMRA RA DEL CONGIUNTIVO IMPERFETTO PRETE'RITO IMPERFECTO

Questa forma si usa anche in sostituzione del passato remoto o del trapassato

no pudo recoger el fruto de todo el bien que sembraba(habìa sembrado)
La paz ya nos habìa restituido el sosiego  que raras veces conociéramos

USO DEL POTENCIAL

In italiano poteva (doveva realizzarsi ) o potè (dovette realizzarsi) in spagnolo si usa il potencial

beberìa  demasiado anoche
serìan la once cuando me acosté

POTENCIAL COME CONDIZIONALE

 Usiamo il condizionale con le subordinate che esprimono un dubbio 
nella principale abbiano verbi come dire  sapere credere pensare ecc.. si esprime nella subordinata il potencial simple  se futuro e potencial compuesto se passato

nos dijeron que llegarìa manana
creìa que ya habrìas venido

sabato 18 novembre 2017

spagnolo - suffissi

spagnolo suffissi

Possono essere non alterativi o alterativi. Gli alterativi possono essere diminutivi  accrescitivi o peggiorativi

SUFFISSI NON ALTERATIVI

NOMINALI

- ante, - ciòn, -dor, erìa, -ero, -idad, -ismo, -ista, -miento  ecc.

ciòn  si  aggiunge ai verbi che finiscono in ar oppure izar
indica azione

dominar ---- dominaciòn

il suffisso miento 
indica azione

financiamento

con il suffssso  -idad /dad si fomano nomi che indicano una condizione o qualità

maldad

il suffisso ismo  indica movimenti  scuole di pensiero o sistemi

socialismo 

il suffisso ista  viene adoperato per le professioni sport attività

periodista

il suffisso ero /era  usato per professioni

peluquero

il suffisso dor/ dora  usato per attività professioni

presentador

dor= in italiano suffisso tore
dora = in italiano suffisso trice

il suffisso erìa  si usa per luoghi  o attività

tintorerìa

AGGETTIVALI

 able  ado  al ero  ano ì  oso  con questi suffissi si formano aggettivi

influenciable

separado

- al si usa per formare  termini con significato di appartenente 

totorial

- ero/era indica relazione appartenenza

(industria) pesquera

-ano/-ana indica provenienza geografica

mexicano

il suffisso -ì  indica provenienza geografica

israelì

il suffisso -oso /osa  si usa per formare aggettivi con significato di contenere

glamour glanouroso

SUFFISSI VERBALI

 - ar si utilizza per formare verbi

pastorear

ificar e izar sono tipici del linguaggio tecnico scientifico  e giornalistico

codificar
problematizar

SUFFISSI ALTERATIVI

 DIMINUTIVI

ito /ita il più utilizzato si aggiunge ai nomi 

librito

cito /cita quando i nomi sono bisillabici terminanti in -e o a parole tronche di  due o più sillabe terminanti in - n oppure -r

saloncito

il suffisso - illo /-illa  è molto usato 

dinerillo

non tutte le prole che finiscono in illo sono diminutivi  bocadillo

il suffisso - ete/ eta si aggiunge ad aggettivi per un valore affettivo

gordete

SUFFISSI ACCRESCITIVI

 azo / aza  accrescitivo più usato

besazo

il suffisso  òn/ ona  si aggiunge di solito ai nomi  per derivati positivi o negativo

cabezòn
respondòn

il suffisso  ote /ota  si usa negli aggettivi con valore apprezzativo

librote

il suffisso udo /uda  ha valore  accrescitivo in aggettivi

forzudo

peggiorativo in  borriguto

SUFFISSI PEGGIORATIVI

il suffisso ajo /aja si unisce a nomi di cose

hierbajo

oide si aggiunge a nomi e aggettivi  valore negativo

artistoide

i suffissi ales eras  otas  sono plurali colloquiali

frescales  

venerdì 17 novembre 2017

spagnolo - prefissi

spagnolo - prefissi

In uso nello spagnolo  anteporre un prefisso ad un nome aggettivo o verbo. Il prefisso non cambia la categoria grammaticale

anti + ìdolo  (nome)

PREFISSI DI NEGAZIONE

a-, anti-, contra-, des-, ex-, in-, sin ecc.

des-  quello più usato ha valore negativo

deshacer
desacierto
desacreditar

Il prefisso  in- (im-/i-) si aggiunge ad aggettivi e nomi e dà origine a termini come incopiable inevitabilidad. Im si usa  davanti a b/p (impensable)  la variante -i davanti a l/r (ilegal)

il prefisso anti- indica opposizione /negazione  antieuropeismo o il contrario  del significato della base antihéroe)

il prefisso contr- ha un valore  analogo di opposizione /negazione più forte  contracarros

il prefisso ex si usa per indicare un ruolo non più ricoperto  exdirector

può esser utilizzato nei tempi recenti  come parola unica riferito a chi non è più una coppia

mi ex = il mio ex

il prefisso a- è tipico dei termini scientifici filosofici ecc.
ateìsmo

il prefisso sin- di solito davanti a parole astratte sinfìn

In spagnolo l'impiego di no  può essere negazione esempio  no alineados

prefissi di luogo

circun extra inter entre intra retro sub sobre super trans tras ultra vice vi

i prefissi inter entre  sono molto usati interanual intereuropeo

entre indica attenuazione  entrefino

il prefisso sub  con il significato sotto  suterràneo  può indicare il grado inferiore  di una funzione  subcomisario; una relazione di terzo grado  subcontratado una parte di insieme subcontinente uno stato inferiore  rispetto a un determinato standard (subalimentado)

il prefisso extra significa extraterritorial

trans e tras la seconda è più comune

traslùcido

intra significa dentro  intrafamiliar

alcuni prefissi come circun e retro  non sono tanto utilizzati:  circundar retropulsiòn


PREFISSI TEMPORALI

esiste un numero ridotto di prefissi con valore temporale po- pre- re-

il prefisso re- ha valore ripetitivo
rellamar

il prefisso pos- insieme a post -  ha valore successivo

postoperatorio

fra i prefissi post e pos  il più usato  è il seconto

pre ha valore di prima

preaviso

PREFISSI DI QUANTITA' E GRANDEZZA

L'uso dei prefissi di quantità e grandezza come bis hipo infra mim mono pluri pan poli semi  tri uni e macro mega micro e multi  è molto utilizzato nel linguaggio tecnico scientifico

il prefisso macro grande  macroproyecto

mega = grandezza straordinaria  megaciudad

micro= di piccole dimensioni
mini = di piccole dimensioni
multi = molti
semi =  metà

bi = doppio
uni = uno solo
mono = uno solo

PREFISSI RAFFORZATIVI

super sostituisce muy + aggettivo
hiper e mega soprattutto nel linguaggio giovanile = eccesso superiore

extra = in sommo grado    extrafine
sobre = in eccesso   sobrepeso
ultra davanti ad aggettivi    ultramoderno

ultra si usa nel linguaggio sportivo come estremista los ultras




giovedì 16 novembre 2017

spagnolo - l'accento

spagnolo - l'accento

L'accento è un elemento che caratterizza la sillaba.
E' libero ma limitato alle ultimo quattro sillabe della parola.
In base alla sillaba le parole si classificano come tronche, piane, sdrucciole, bisdrucciole

sofà, camiòn, canapé, profesor  (accento sull'ultima sillaba tronche)
llave, hombe àrbol barco ( penultima sillaba piane)
médico, Pàjaro, periòdico ( terzultima sillaba sdrucciole)
 diciédoselo  contandoselo (bisdruciole)

ogni parola contiene un accento tranne gli avverbi che finiscono in -mente  che hanno due sillabe toniche : claramente

Quasi tutte le parole sono piano. In spagnolo però il gruppo più numeroso dopo le piane è quello delle tronche  mentre in italiano il posto spetta alle sdrucciole.

L'accento ortografico (tilde)  si usa per rappresentare graficamente l'accento. E in spagnolo è sempre acuto.

ecco alcune regole generali

1)  Le parole tronche formate da più di una sillaba hanno l'accento ortografico  quando finiscono per vocale o consonante  -n   -s  : sofà, portal  navidad ecc.

Occorre inoltre tenere presente che le parole tronche plurisillabiche che finiscono in - n oppure in -s
quando diventano plurali  si trasformano in piane e perdono l'accento grafico camiòn-camiones

2) Le parole piane hanno l'accento grafico quando finiscono in consonante tranne che con la -n e -s
hàbil , dòcil. altrimenti non sono accentate hombre, libre ecc.

3)  Le parole sdrucciole e bisdrucciole sono sempre accentate : médico, periòdico ecc.

Le parole di una sola sillaba non sono accentate : seis , tres, dos ecc.

Alcune parole monosillabiche toniche tuttavia hanno la stessa forma di quelle atone :

de                    preposizione                                               dé                          verbo dar
el                     articolo                                                       él                           pronome
mas                congiunzione avversativa                            màs                       avverbio di quantità
mi                  aggettivo possessivo                                    mì                          pronome personale
que                 pronome relativo                                         qué                        pronome interrogativo
se                   pronome riflessivo                                       sé                          verbo ser / saber
si                   congiunzione condizionale                           sì                          avverbio affermativo
te                    pronome c. oggetto /di termine/riflessivo   tè                          infuso
tu                   aggettivo possessivo                                    tù                           pronome personale

La forma dé (imperativo di dar)  quando si trova con un pronome atono complemento di termine diventa parola piana e quindi non ha accento (deme dele denos deles)

Spesso si accenta il pronome ti  ma non va accentato

A volte  l'italiano e lo spagnolo negli accenti si equivalgono  esempio visita /visita  camiòn/ camion


ATTENZIONE qualche particolarità

1) tutti i pronomi  aggettivi e gli avverbi interrogativi ed esclamativi  diretti e indiretti

qué  cuàl, cuàles quién quiénes cuàndo  dònde còmo  cuànto  cuànta cuàntos
cuantàs

esclamativi

qué còmo cuànto cuànta cuàntos cuàantas

2) Normalmente i dimostrativi  (aggettivi e pronomi)  non hanno accento grafico

in caso di ambiguità si possono accentare i pronomi maschili e femminili 
éste, ésta, éstos, éstas, ése ésa ésos ésas aquél aquélla ecc.

Le forme pronominali dei dimostrativi neutri ( esto eso aquello ) non si accentano mai

3) l'avverbio solo  che significa solamente può essere accentato in caso di ambiguità ma si può anche evitare 
mentre gli aggettivi  solo sola solos solas non si accentano mai

4)  Un altro caso è quello ai aùn e aun. Si scrive con accento grafico  quando funzione come avverbi di tempo (ancora)  : Aùn no he terminado la carrera. Si scrive senza  quando ha il significato di hasta o incluso (perfino)  e nella struttura aun + gerundio

5)  Un altro  caso è quello  della congiunzione disgiuntiva o che non ha l'accento grafico quando è scritto tra due numeri  4 o 5

6) E' importante tenere presenti le regole sui dittonghi trittonghi e iati  per la divisione sillabica in particolare nel caso dello iato  formato da una vocale aperta a/e/0)  + vocale chiusa (i/u)  e viceversa, se la  vocale tonica è quella chiusa (i/u)  è obbligatorio  segnalare sempre lo iato con l'accento grafico senza considerare le regole generali

Raùl, rìo, querìa

7)  Le parole composte  con il trattino  valgono sempre regole generali 

tèòrico-pràtico

anche senza trattino valgono le regole generali

decimoséptimo

8) Gli avverbi che finiscono per - mente  hanno l'accento grafico quando l'originario è accentato
fàcil - facilmente

9) Alcune forme verbali come infinito e gerundio in costruzioni perifrastiche  e imperativo affermativo  cambiano accentuazione quando vengono uniti pronomi atoni

comprando
compràndome

10) Le parole scritte in lettere maiuscole mantengono l'accento grafico

Le abbreviazioni mantengono l'accento

nùm. (numero)


mercoledì 15 novembre 2017

spagnolo - conversazione dal fruttivendolo

spagnolo - conversazione dal fruttivendolo

vorrei un chilo di pomdori  un peperone                                  pongame un kilo de tomates un pimiento
e tre cipolle                                                                               y tres cebolla

mi dia anche sei banane ma che non siano                         dème también sei bananas pero que no
troppo mature                                                                      sean demasiado maduros

a quanto le vende ?                                                          ? a quanto los vende ?

queste pesche sono ancora acerbe                                estos  melocotones estàn todavia  verdes      

mi dia due grappoli di uva bianca                                 déme  dos racimos de uvas blancas  

FRUTTA

albicocca      alabaricoque
anguria          sandìa
arachidi         cacahuetes
arancia          naranja
avocado        aguacate
banana          banana platano
ciliegia          cereza
cocco            coco
fico                higo
d'india           higo chumbo
fragola           fresa
lampone        frambuesa
limone           limòn
mandarino     mandarina
mandorla       almendra
mango            mango
mela               manzana
cotogna          membrillo
melone           melòn
mirtillo           aràndano
mora              mora
nespola          nispero
nocciola         avellana
noce              nuez
papaya           papaya
pera               pera
pesca             melocotòn
pompelmo     pomelo
prugna           ciruela
ribes              grosella
uva                uvas

VERDURE

aglio                               ajo
asparago                         espàrrago
barbabietola                    remolacha
basilico                           albahaca
broccolo                          brécol
carciofo                          alcachofa
 carota                            zanahoria
cavolfiore                       coliflor
cavolini di Bruxelles       coles de bruselas
cavolo                             col
ceci                                 garbanzos
cetriolo                            pepino
cipolla                             cebolla
fagiolini                           judìas
fagiolo                             judìa
fave                                 habas
fungo                               hungo lechuga
lattuga                              lechuga
lenticchie                        lentejas
melanzana                       berenjena
patata                               patata
peperone                          pimiento
piselli                              guisantes   
pomodoro                       tomate
porro                                puerro
prezzemolo                      perrejiil
rapa                                 nabo
ravanello                         ràbano
rosmarino                        romero
sedano                              apio
spinaci                              espincacas
verdura                              horalizas
zucca                                 calabaza
zucchino                            calabacìn