MANUALE DI CONVERSAZIONE

mercoledì 22 aprile 2020

spagnolo - l'uso del verbo sentir

spagnolo - l'uso del verbo sentir 

sentir in effetti significa sentire ma ci sono usi particolari

esempio

me siento mal   = sto male
siento dolor en al cabez = sento un dolore alla testa
me siento incomodo = mi sento imbarazzato
sento tu mano = sento la tua mano
siento el acqua caliente -= sento l'acqua calda

sentire non significa ascoltare

in spagnolo si usa escuchar

estoy escuchando la musica

sentire non significa udire

in spagnolo usa oir

se oìa gridar  si sentiva gridare

poi esiste anche un modo di dire

lo siento = mi dispiace

martedì 21 aprile 2020

spagnolo poesie - Neruda

spagnolo poesie - Neruda


si tù me olvidas

Quiero que sepas
una cosa.
Tú sabes cómo es esto:
si miro
la luna de cristal,la rama roja
del lento otoño en mi ventana,
si toco
junto al fuego
la impalpable ceniza
o el arrugado cuerpo de la leña,
todo me lleva a ti,
como si todo lo que existe,
aromas, luz, metales,
fueran pequeños barcos que navegan
hacia las islas tuyas que me aguardan.

Ahora bien,
si poco a poco dejas de quererme
dejaré de quererte poco a poco.

Si de pronto
me olvidas
no me busques,
que ya te habré olvidado.

Si consideras largo y loco
el viento de banderas
que pasa por mi vida
y te decides
a dejarme a la orilla
del corazón en que tengo raíces,
piensa
que en ese día,
a esa hora
levantaré los brazos
y saldrán mis raíces
a buscar otra tierra.

Pero
si cada día,
cada hora
sientes que a mí estás destinada
con dulzura implacable.
Si cada día sube
una flor a tus labios a buscarme,
ay amor mío, ay mía,
en mí todo ese fuego se repite,
en mí nada se apaga ni se olvida,
mi amor se nutre de tu amor, amada,
y mientras vivas estará en tus brazos
sin salir de los míos.

lunedì 20 aprile 2020

spagnolo la differenza tra proprio e propio

spagnolo - differenza tra proprio e propio 

proprio in italiano ha diversi usi quindi vediamo cosa significa in italiano per vedere il suo equivalente in spagnolo
appartiene a qualcuno 
libro proprio 
serve per accentuare l'appartenenza 
il suo proprio interesse 
possessivo in una frase senza soggetto o con soggetto non specificato in modo impersonale 
è comune riassumere con proprie parole
significa realmente 
é proprio lei 
indica una virtù che distingue una persona
la calma è dei forti 
ora vediamo l'uso di propio in spagnolo 
si usa per parlare di qualcosa di nuovo nella frase 
hoy el propio director ha hablado  
corrisponde al el director mismo ( il direttore stesso)
si usa quando si riferisce al soggetto della frase 
el propio Juan ha hablado = fu Juan e non un'altra persona
si usa per indicare una pertinenza esclusiva 
me gustarìa tener coche propio = vorrei che la macchina fosse solo mia
quando in italiano proprio equivale al possessivo in spagnolo però per specificare l'uso del possessivo si può usare propio 
esempio todos piensan en sus (propias) cosas
quando in italiano equivale ad un avverbio in spagnolo si traduce in diversi modi 
esempio 
é proprio bello = es muy lindo 
proprio così lo volevo = precisamente asì lo querìa
sono proprio matta = soy totalmente loca 
proprio di lei volevo parlarti = precisamente de ella te querìa hablar 
proprio così = es as
sei proprio tu a farlo = es tù a hacerlo 
in spagnolo si usa propio per dire veramente  

errori comuni in spagnolo - tampoco e también

errori comuni in spagnolo 


vediamo insieme tanti dubbi che possono portarci a sbagliare

differenze tra tampoco e tan poco 

tampoco è una negazione e significa neanche a me 

esempio  tampoco a mì me gusta el chocolate 
                neanche a me piace il cioccolato 

tan poco  così poco 

esempio tan poco es el pescado que no alcanzarà para todos
              il pesce è cosiì poco che non basterà per tutti 

un altro esempio  è la differenza tra tan bien e también 

también significa anche 

 esempio   también a mì me ha visto 
                 ha visto anche me

tan bien significa tanto bene che e si usa nelle comparative positive

esempio nos conocemos tan bien que no necesitamos hablar 
               ci conosciamo tanto bene che non abbiamo bisogno di parlare
                 



venerdì 17 aprile 2020

preposizioni di luogo in spagnolo

spagnolo - preposizioni di luogo

detràs de = dietro
delante de = davanti
al lado de = vicino
entre = tra due
en fruente de = di fronte
sobre = sopra
debajo = sotto
en oppure dentro de = in dentro
en cima de = sopra
al rededor de = intorno a
cerca de = vicino a
fuera de = fuori
lejos de = lontano
junsto a = vicino

Una preposizione di luogo  mostra la posizione di qualcosa o qualcuno.
quando una preposizione contiene più di una parola si chiama locuciòn preposicional
o preposizioni composte