MANUALE DI CONVERSAZIONE

venerdì 17 maggio 2019

le preposizioni in spagnolo - esercizi



spagnolo - esercizi su preposizioni

 1) INSERIRE LE PREPOSIZIONI A EN OPPURE NESSUNA DELLE DUE

  1. Todos  los dìas veo ...........................su primo en el parque
  2. el mes que viene iremos .................. Italia para estudiar
  3. Ayer abrieron ...............otra tienda
  4. Mi prima  ha pedido ....................marido  que le regale un collar
  5. Algunos escritores empezaron .....................escribir cuando eran mayores
  6. Conozco  ....................tu tia  de vista
  7. Pablo tiene ...................un perro y un gato
2) INSERISCI LE PREPOSIZIONI DE DESDE

  1. ..........que ganò el premio de la loteria es muy feliz
  2. Viven ..........................1999 en Roma
  3. ..............hace un mes se ha trasladado a Milàn
  4. .......... el dìa  en que lo encontrò no se lo ha podido quitar del la cabeza
  5. ............1985 hasta 2000  trabajo en Belgica
  6. .............tu punto de vista puede decir todo correcto
  7. ..............cuando sales con Maria
  8. ..................esta noche  dos hombre estan trabajando mucho
  9. yo  estudio ...................nueve a cinco
  10. ...............mi ventana se vee todo












soluzioni

ESERCIZIO 1)

1) a
2) a
3) /
4) a
5) a
6) a
7)/


ESERCIZIO 2)

1) desde
2) desde
3) desde
4 ) desde
5) desde
6) desde
7) desde
8) desde
9) de
10 desde
















esercizi sul futuro in spagnolo

lezioni di spagnolo - esercizi sul futuro

coniugare il verbo tra parentesi  al futuro indicativo

1)  No sé si nosotros ................... (poder) ir al cine

2)  Juan dice que ......................(ir) a la escuela este fin de semana.

3) creo que voy a .....................(recibir)  buenas notas

4)  El dijo que esta tarde ...............(llover)

5)  dicen que tus padres .....................(venir)  a visitarte

6)  se dice que el promedio de vida ..................(aumentar)

7)  os ...............................(reir)  mucho cuando veàis esta pelicula.

8)  yo ...........................(ver)  la pelicula

9) vuestro hermano dijo que ............................(ponerse)  su vestido verde.

10)  me parece que esta noche me ..............................(acostar)  tarde porque voy a .............................(estudiar)

11)  la estudiante dice che ella .............................(hacer)  todo lo posible

12)  los periòdicos  dicen que el consumo de drogas .............................. (incrementar)

13) este verano  mi familia y yo ...................(ir)  a New York

14)  vosotros no ......................(poder) viajar porque os ......................(hacer) falta màs dinero

15)  si te caes por la scalera todos ..........................(reirse )

16) tu hermano ............................( romper) la computadora si juega cerca de ella

17) creeemos que os ..............................(gustar) la comida

18 ) yo .............................(venir) pronto a buscarte

esercizi sugli aggettivi possessivi - spagnolo

esercizi sugli aggettivi possessivi in spagnolo

sostituire con il possessivo

1) los hijos de Pedro y mìos bailan muy bien el tango
………………...hijos bailan muy bien el tango

2)  la madre de Maria es encantadora
…………...madre es encantadora

3)  no, este libro no es de usted es de la profesora
este libro no es ……………….es del a profesora

4) ven corriendo que han llegado tu madre y la mìa
ven corriendo que han llegato ………….madres

5)  la casa de mis tìos es de mi hermana y de su mujer
la casa de mis tìos es …………………..

6)  Mario es tu novio ?
no es un amigo ………………..

7)  ? ese es el coche de tu padres ?
no el...……………….es el que està en el garaje

8) ? Mario e juan  son  Hermanos de Maria
non son unos primos …………………

9)  ? han liìdo algun libro de Neruda ?
no, no he leìdo ningùn libro ……………..

10)  ? El profesor de inglès  es el padre de Maria ?
no, es un tìo …………………….





soluzioni

1) nuestro
2) su
3) suyo
4) nuestras
5) suya
6) mìo
7) suyo
8) suyos
9) suyo
10 ) suyo

giovedì 16 maggio 2019

spagnolo - particolarità sintattiche America latina

spagnolo - particolarità sintattiche America latina

hablamos mucho con él
hablamos él y yo  (castigliano)
fuimos con vos
fuimos tù y yo (castigliano)

uso delle preposizioni

ingresar al ejercito
ingresar en el ejercito (castigliano)
estaba arriba de la mesa
estaba encima delle mesa
(castigliano)
hasta las dos iré
hasta las dos no ire
(castigliano)

uso delle congiunzioni

cada que habla me enojo
cuando hanla me enojo
(castigliano )
Vuelvete cosa que te vean
vuelvete para que te vean
(castigliano)

la forma passiva si usa ancora meno che in spagna

se alquila casas
se alquilas casas
(passiva castigliano)

mercoledì 15 maggio 2019

spagnolo - aggettivi e pronomi di uguaglianza e intensità

spagnolo aggettivi e pronomi di uguaglianza e intensità

igual iguales ( uguale /I)  mismo/a/os/as (stesso/a/I/e) propio /a/os/as ( proprio/a/I/e) semejante (simile/I) tale/es (tale/I )

esempi

parece iguales pero este es de màs valor                    sembrano uguali ma questo ha più valore
siempre me dice lo mismo                                          mi dice sempre le stesse cose

igual/es semejante /es

come aggettivi non vogliono l'articolo indeterminativo

nunca me habìa hecho  semejante propuesta        non mi aveva mai fatto una simile proposta

mismo/a/os/as

E' aggettivo e pronome dopo un sostantivo ha funzione enfatica

temenos las mismas sandalias   abbiamo gli stessi sandali

deberìas hacerte esa  pregunta a ti mismo  devresti fare questa domanda a te stesso

propio/a/os/oas 

ha un valore enfatico ed è uguale a mismo

el propio director comìa con lo empleados  lo stesso direttore mangiava con gli impiegati

tal/es

E' aggettivo e pronome, se preceduto da un articolo indeterminativo e seguito da un nome di persona ha il significato di un tale oppure un certo

en tal caso    in tale caso
hya un tal que quiere hablar contigo  c' è un tale che vuole parlare con te








spagnolo - vocabolario panetteria e pasticceria

spagnolo - vocabolario panetteria e pasticceria

babà = bizchoco boracho
biscotti =  galletas
bombolone = bollo
brioche =  cuasàn
caramelle = caramelos
cioccolata = chocolate
fondente = amargo
cioccolatini = bombones
confetti = paldillas
crema = crema
crusca = salvado
dolce arrotolato = brazo de gitano
farina = harina
fette biscottate = tostadas
fiocchi di avena = copos de avena
frittella = churro
frutta candita = fruta confitada
gelato = helado
lievito = levadura
marzapane = marzapàn
meringa = merengue
mollica  = miga
pan di spagna =  biscocho
pane = pan
a cassetta = de molde
di frumento = de trigo
di miglio =  de mijo
di segale = de Centeno
retta = rebanada
grattato = rallado
integrale = integral
panettone = panetòn
panna montata = nata batida
pasta = pasta
frolla = pastaflora
sfoglia = hojaldre
pasticcini  pasteles
riso = arroz
sfilatino = barra
torrone = turòn
torta = tarta
di cioccolato = de chocolate
di frutta = de fruta


espressioni

vorrei una scatola di cioccolatini = quisiera una caja de bombones
vorreti una dozzina di paste assortite = quisiera una docena de pasteles surtidos
mi dia uno sfilatino un chilo di farina e due brioches = deme una barra un kilo de harina y dos cruasanes
mi dia due etti di caramelle alla frutta = pongame dosciento gramos de caramelos a la fruta

lunedì 13 maggio 2019

spagnolo - modi di dire

spagnolo - modi di dire

a ojo de buen cubero  = a occhio e croce
a pedir de boca =  a volontà
aflojar la mosca = sborsare di malavoglia
andar con pies de plomo = andare con I piedi di piombo
apretar las clavijas = mettere alle strette
arma a doble filo = arma a doppio taglio
buscrle cuatro pies al gato = complicare le cose inutilmente
Cabeza de turco = capro espiatorio
caérselea alguien la baba =  andare in sollucchero
cantar la cuarenta = cantarla chiara
cargar con el mochuelo = prendersi una gatta da pelare
con pelos e senales =  per filo e per segno
de balde = gratis
de cabo a rabo = dalla testa ai piedi
de gorra = a sbafo
echar una mano = dare una mano
empinar el codo = alzare il gomito
en abrir y cerrar de ojos = in un batter d'occhi
estar como gallina en corral ajeno = sentirsi come un pesce fuor d'acqua
estar con la mosca detràs la oreja = mettere la pulce nell'orecchia
estar en escuas = stare sulle spine
estar hasta la coronilla =  averne fin sopra I capelli
estar hecho polvo = essere a pezzi
estar limpio = essre al verde
estirar màs el brazo que la manga = andare oltre le possibilità
haber gato encerrado = gatta ci cova
haber moros en la costa = avere buoni motivi per agire con precauzione
hacer la vista gorda = chiudere un occhio
hacerse el suco = fare orecchie da mercante
hecérsele a alguien la boca agua = avere l'acquolina in bocca
inportarle a alguien un bledo = infischiarsene
ir de Guatemala a Guatapeor = andare di male in peggio
ir directamente al grano = venire al punto
irsele a uno el santo al cielo =  dimenticare quello che stava per dire
llover a cantaros = piovere a catinelle
nadar y guardar la ropa = salvare capra e cavoli
no dar a uno vela en un entierro =  non permettere di intromettersi
no dar pie con bola = non farne una giusta
no lo quiera Dios = Dio me ne liberi
no pegar ojo = non chiudere occchio
no ser ni chicha ni limonada = non essere nè carne nè pesce
no soltar prenda = tenere la bocca chiusa
ojalà = magari
 oler a cuerno quemado = puzzare di bruciato
pegar la hebra  = attaccare bottone
perder lo estribos = perdere le staffe
poner las cartas boca arriba = mettere le carte in tavola
poner tierra por medio = svignarsela
ponérsele a uno la carne de gallina = avere la pelle d'oca
quedarse de Piedra =  rimanere di stucco
sacar de quichio = esasperare
salirse a alguien el tiro por la culata = fare fiasco
sentar la Cabeza = mettere la testa a posto
tomar el pelo = prendere in giro
untar el carro = ungere le ruote - corrompere
valgamos Dios = che Dio ce la mandi buona