I sostantivi usati solo al plurale
los vìveres (i viveri)
los comestibles (gli alimentari)
los enseres (le masserizie)
la afueras ( i dintorni)
las nupcias (le nozze)
las entendederas (il comprendonio)
la facciones (i tratti )
las vituallas (le vettovaglie)
los plàcemes (le felicitazioni)
los honorarios(gli onorari)
las gafas (gli occhiali)
la tenezas (le tenaglie)
las esposas (le manette)
sostantivi usati solo al singolare
el ajedrez (gli scacchi)
el bigote (i baffi)
el cabello (i capelli )
la ropa (gli indumenti)
sito con esercizi, glossari, e grammatica utile strumento per la scuola
mercoledì 13 maggio 2015
SPAGNOLO - IL PLURALE DEI NOMI COMPOSTI
Generalmente il plurale dei nomi composti si ottiene con il plurale del secondo dei loro componenti
se questo è già al plurale rimane invariato
la coliflor/ las coliflores (il cavolfiore/i cavolfiori)
el sacacorchos/los sacacorchos (il cavatappi /i cavatappi)
se uno dei componenti del nome è un verbo si fa il plurale dell'altro componente (qualsiasi posizione esso occupi
tragaluz /tragaluces (abbaino/ abbaini)
se questo è già al plurale rimane invariato
la coliflor/ las coliflores (il cavolfiore/i cavolfiori)
el sacacorchos/los sacacorchos (il cavatappi /i cavatappi)
se uno dei componenti del nome è un verbo si fa il plurale dell'altro componente (qualsiasi posizione esso occupi
tragaluz /tragaluces (abbaino/ abbaini)
SPAGNOLO - LA FORMAZIONE DEL PLURALE
I sostantivi che terminano in
vocale non accentata o -è accentata , formano il plurale aggiungendo -s al singolare
mesa/mesas (tavolo /tavoli) café/cafés (il caffè/ i caffè)
vocale accentata tranne i nomi terminanti in -è o consonante inclusa a y, aggiungono - es al singolare
àrbol /àrboles (albero/alberi) ley/lelyes (legge/leggi)
FANNO ECCEZIONE papà mamà sofà i quali prendono la sola -s
la z e la x formano il plurale trasformandole in c prima di aggiungere la -es
cruz/cruces (croce/croci) onix /onices ( onice /onices)
I mosillabi e nomi tronchi che terminano in -s formano il plurale aggiungendo la sillaba -es
i nomi piani e gli sdrucioli sono invariabili
mes / meses (mese /mesi) miércoles/miércole ( il mercoledì/i mercoledì)
vocale non accentata o -è accentata , formano il plurale aggiungendo -s al singolare
mesa/mesas (tavolo /tavoli) café/cafés (il caffè/ i caffè)
vocale accentata tranne i nomi terminanti in -è o consonante inclusa a y, aggiungono - es al singolare
àrbol /àrboles (albero/alberi) ley/lelyes (legge/leggi)
FANNO ECCEZIONE papà mamà sofà i quali prendono la sola -s
la z e la x formano il plurale trasformandole in c prima di aggiungere la -es
cruz/cruces (croce/croci) onix /onices ( onice /onices)
I mosillabi e nomi tronchi che terminano in -s formano il plurale aggiungendo la sillaba -es
i nomi piani e gli sdrucioli sono invariabili
mes / meses (mese /mesi) miércoles/miércole ( il mercoledì/i mercoledì)
giovedì 7 maggio 2015
SPAGNOLO FORMAZIONE DEL FEMMINILE
se il sostantivo maschile termina per -o
si cambia in -a
hermano /hermana (fratello/ sorella)
primo /prima (cugino/ cugina)
se il sostantivo termina in consonante
si aggiugne la -a
colegial/colegiala(collegiale)
professor/ professora (professore/professoressa)
alcuni nomi formano il femminile con .-esa ina - isa -iz
principe /princesa ( principe principessa)
rey reina ( re regina )
poeta / poetisa (poeta poetessa)
actor / actriz
Esistono nomi che presentano il femminile completamente diverso dal maschile
caballo /yegua (cavallo /cavalla)
carnero /oveja (montone / pecora)
si cambia in -a
hermano /hermana (fratello/ sorella)
primo /prima (cugino/ cugina)
se il sostantivo termina in consonante
si aggiugne la -a
colegial/colegiala(collegiale)
professor/ professora (professore/professoressa)
alcuni nomi formano il femminile con .-esa ina - isa -iz
principe /princesa ( principe principessa)
rey reina ( re regina )
poeta / poetisa (poeta poetessa)
actor / actriz
Esistono nomi che presentano il femminile completamente diverso dal maschile
caballo /yegua (cavallo /cavalla)
carnero /oveja (montone / pecora)
SPAGNOLO PARICOLARITA' DEI SOSTANTIVI
nomi di genere comune
molti nomi in spagnolo presentano un'unica forma per il femminile maschile differenziando solo l'articolo
el /la testigo ( il / la testimone)
el / la suicida (suicida)
el /la martir (martire)
el /la interprete
nomi di genere promiscuo
si tratta di nomi di insetti uccelli o animali che sono privi di una forma specifica per distinguere i sessi ragion per cui si ricorre ai qualificativi di macho (maschio) o hembra (femmina)
la pulga / la pulga macho (pulce)
la liebre / la liebre macho (lepre)
nomi con significante lessicale identico
cesto/ cesta (cesto /cesta)
nome dal duplice significato
alcuni nomi cambiano significato se usati al maschile o femminile
el corte / la corte (il taglio /la corte)
el cura / la cura (il prete //la cura)
el espada /la espada (il torero/ la spada)
diversità di genere
nomi maschili in spagnolo e femminili in italiano
el aire (l'aria)
el mantel ( la tovaglia)
el cepillo (la spazzola)
el miedo (la paura)
el caramelo (la caramella)
el papel (la carta)
el lapiz (la matita)
el recibo (la ricevuta) el banco (la banca)
nomi femminili in spagnolo ma maschili in italiano
la cama (il letto)
la sal (il sale)
la comida (il pranzo)
la sangre (il sangue)
la cuenta (il conto)
la sonrisa (il sorriso)
la oficina (l'ufficio)
la tienda ( il negozio)
molti nomi in spagnolo presentano un'unica forma per il femminile maschile differenziando solo l'articolo
el /la testigo ( il / la testimone)
el / la suicida (suicida)
el /la martir (martire)
el /la interprete
nomi di genere promiscuo
si tratta di nomi di insetti uccelli o animali che sono privi di una forma specifica per distinguere i sessi ragion per cui si ricorre ai qualificativi di macho (maschio) o hembra (femmina)
la pulga / la pulga macho (pulce)
la liebre / la liebre macho (lepre)
nomi con significante lessicale identico
cesto/ cesta (cesto /cesta)
nome dal duplice significato
alcuni nomi cambiano significato se usati al maschile o femminile
el corte / la corte (il taglio /la corte)
el cura / la cura (il prete //la cura)
el espada /la espada (il torero/ la spada)
diversità di genere
nomi maschili in spagnolo e femminili in italiano
el aire (l'aria)
el mantel ( la tovaglia)
el cepillo (la spazzola)
el miedo (la paura)
el caramelo (la caramella)
el papel (la carta)
el lapiz (la matita)
el recibo (la ricevuta) el banco (la banca)
nomi femminili in spagnolo ma maschili in italiano
la cama (il letto)
la sal (il sale)
la comida (il pranzo)
la sangre (il sangue)
la cuenta (il conto)
la sonrisa (il sorriso)
la oficina (l'ufficio)
la tienda ( il negozio)
martedì 5 maggio 2015
SPAGNOLO - I SOSTANTIVI FEMMINILI
sono femminili
i nomi che terminano in a
ci sono delle eccezioni el dìa el clima el mapa
i nomi della frutta
la cereza (la ciliegia) la manzana (la mela)
fanno eccezione el higo (il fico) el limon (il limone) el melocoton (la pesca) el platano ( la banana)
i nomi che terminano in a
ci sono delle eccezioni el dìa el clima el mapa
i nomi della frutta
la cereza (la ciliegia) la manzana (la mela)
fanno eccezione el higo (il fico) el limon (il limone) el melocoton (la pesca) el platano ( la banana)
SPAGNOLO - I SOSTANTIVI MASCHILI
sono maschili
i nomi che terminano per -e -o e consonante
el gato
el autor
ci sono molte eccezioni a questa regola la mano la moto la foto ecc.
i giorni della settimana dei mesi dei monti dei fiumi e gli alberi da frutta
el domingo (la domenica)
fa eccezione la higuera (il fico)
i nomi che terminano per -e -o e consonante
el gato
el autor
ci sono molte eccezioni a questa regola la mano la moto la foto ecc.
i giorni della settimana dei mesi dei monti dei fiumi e gli alberi da frutta
el domingo (la domenica)
fa eccezione la higuera (il fico)
Iscriviti a:
Post (Atom)