spagnolo - gli interrogativi
di solito si fa una domanda interrogativa totale
? vienes al cine con nosotros ?
l'interrogativa parziale si costruisce con gli interrogativi
qué quién cuà nto cuà ndo ecc
? cuĆ l es tu nombre ?
le frasi interrogative devono aver i punti di domanda all'inizio e alla fine quello all'inizio ĆØ al contrario per comoditĆ noi useremo al suo posto quello normale
Gli interrogativi vanno sempre accentati
L'INTERROGATIVO QUE'
Può essere sia aggettivo che pronome ed è invariabile
? QuƩ camisa me pongo ?
? quƩ estas haciendo ?
come aggettivo si pone davanti al nome si a per le cose che per le persone
? Qué professor te llamò ?
? quĆØ libro puedo leer ?
come pronome si usa per informazioni o situazioni non su persone
? QuƩ pasa ?
come pronome si traduce come che, cosa, che cosa,
INTERROGATIVO CUA'L
L'interrogativo cuĆ l e il suo plurale cuĆ les funzionano solo come pronomi
? cuĆ l de estos librod te gusta ?
INTERROGATIVO quiƩn presenta anche la forma plurale quiƩnes come pronomi solo con persone
? quiƩn de vosotros viene ?
? quiƩnes son aquellas personas ?
INTERROGATIVO CUA'NTO
L'interrogativo cuĆ nto con cuĆ nta cuĆ ntas cuĆ ntos possono essere sia aggettivi che pronomi
? cuĆ nto cuesta ?
? cuantos libros tienen ?
L'INTERROGATIVO CO'MO
L'interrogativo còmo si usa per chiedere informazione che magari non si è capita
? còmo ? no intiendo
oppure
? còmo te llamas ?
L'INTERRAGATIVO CUA'NDO
per informazioni sul tempo
? cuĆ ndo empieza ?
preceduto da desde si straduce da quanto tempo
? desde cuà ndo vives aquì ?
L'INTERROGATIVO DO'NDE
l'avverbi dònde si utilizza per informazioni di luogo
? dònde es ?
preceduto da A serve per chiedere la direzione
? a dònde vas ?
con desde da dove vieni
? desde dònde vienes ?
POR QUE' PARA QUE'
por quƩ serve per chiedere la causa e para quƩ il fine
? por quƩ no me llamas ?
la risposta sarà por qué no tengo tiempo
? para quƩ estuda mucho ?
la risposta sarĆ para quĆØ quiere tomar 10
Nelle interrogative indirette con decir preguntar saber ...... non ci sono punti di domanda ma l'accento rimane
no sé cuà nto cuesta
no intiendo còmo es sucedido
sempre al indicativo
Nessun commento:
Posta un commento