MANUALE DI CONVERSAZIONE

martedì 12 febbraio 2019

spagnolo - le preposizioni da e di


La maggiore confusione la creano le preposizioni di e da, che in spagnolo corrispondono all’unica preposizione de:




No tiene nada de hacer = Non ha niente da fare.

El hijo del profesor = Il figlio del professore.


In italiano le proposizioni implicite (oggettive) espresse dall’infinito e rette dalle proposizioni con predicati che esprimono una opinione, speranza o dubbio, vengono introdotte dalla preposizione DI. In spagnolo in questi casi c’è il legame diretto, cioè senza preposizione:


Credo di lasciare il mio lavoro = Creo dejar mi trabajo.

Spero di trovarlo = Espero encontrarlo.

Decido di partire = Decido partir.
Alcune locuzioni italiane che richiedono la preposizione DI, mentre in spagnolo si costruiscono diversamente




sapere di (aglio) = saber a (ajo)

pensare di + infinito = pensar + infinito

(passeggiare) di qua e di là = (pasear) por aquí y por allí

chiedere di qualcuno = preguntar por alguien

mettersi di mezzo = ponerse de por medio

contentarsi di qualcosa = contentarse con algo

approfittare di qualcosa = aprovechar alguna cosa

avere paura di qualcosa = tener miedo a algo

dubitare di + infinito = dudar en + infinito

ringraziare di qualcosa = agradecer algo


Alcune locuzioni spagnole con la preposizione DE che trovano una costruzione diversa in italiano







estar seguro de que = essere sicuro che

quejarse de que = lamentarsi che

estar convencido de que = essere convinto che

estar satisfecho de que = essere soddisfatto che

estar de paseo = essere a passeggio

estar de viaje = essere in viaggio

de cerca = da lontano

de memoria = a memoria

de pie = in piedi

de prisa = in fretta

de repente = ad un tratto

de rodillas = in ginocchio

de todas formas/maneras = ad ogni modo

de un trago = in un sorso

de una vez = in una volta

de uno en uno = uno ad uno

de veras = davvero


de vez en cuando = ogni tanto, di tanto in tanto 41




además de = oltre a


DA


DA nei casi in cui corrisponde alla preposizione spagnola de





stato:

Da piccolo volevo fare il professore = De pequeño quería ser médico.
prezzo:

una banconota da dieci euro = un billete de diez euros
il tempo:

dalle otto alle dieci = de ocho a diez
con l’aggettivo o l’avverbio lontano:

Palermo è lontana da Torino = Palermo está lejos de Torino.
con l’aggettivo diverso:
Mio fratello è diverso da me = Mi hermano es diferente que yo
fine o scopo:

macchina da cucire = máquina de coser

costume da bagno = traje de baño
complemento di moto da luogo:

Torniamo dalla città = Regresamos de la ciudad.

Usciamo dall’università alle tre = Salimos de la universidad a las tres.

In treno si va da Bologna a Milano in due ore = En tren se va de Bologna a Milano dos horas.
provenienza:

Vengo dalla Repubblica Ceca = Vengo de República Checa.

Vengo da Madrid = Vengo de Madrid.
complemento d’agente con significato morale:

È molto amato dai suoi amici = Es muy amado de sus amigos.
Nei seguenti casi l’uso delle preposizioni DI e DA si alterna:



qualità:

È una donna di buon carattere = Es una mujer de buen carácter.

Era una ragazza dagli occhi blu = Era una chica de ojos azules.
causa:

È pazzo d’amore = Está loco de amor. 42


Sto tremando dal freddo = Estoy temblando de frío.
DA nei casi in cui corrisponde ad altre preposizioni spagnole25:

complemento d’agente (causa efficiente):

I genitori sono amati dai figli = Los padres son amados por los hijos.

La casa fu distrutta dal fuoco = La casa fue destruída por el fuego.
complemento di moto da luogo:

Vengo da Roma = Vengo desde Roma.
complemento di provenienza:

Discende da una famiglia nobile = Proviene de una família noble.


complemento di moto a luogo:

Andiamo dai nostri amici = Vamos a casa de nuestros amigos.

Vado da Maria = Voy a ver a María.
complemento di stato in luogo:

Resta da me = Quédate en mi casa.
tempo continuato:

Sono qui da tre settimane = Estoy aquí desde hace tres semanas.

 

lunedì 11 febbraio 2019

spagnolo - dal dottore

4.Chiedere un’appuntamento al medico:
  • Me gustaría pedir una cita /hora con el doctor. = Vorrei chieder un’appuntamento al medico
  • ¿Cuándo le va bien? ¿Por la mañana o por la tarde? = Quando le andrebbe bene? Alla mattina o al pomeriggio?
  • ¿A qué hora prefiere? = A che ora preferisce?
  • El martes a las doce. = Martedí alle 12.
  • El miércoles por la tarde.= Mercoledí il pomeriggio.
  • A primera hora de la mañana.= Nella prima mattinata.
  • A última hora de la tarde.= Nel tardo pomeriggio.
  • Hasta el jueves no puedo darle una cita.= Fino a giovedí non posso darle appuntamento.
5.Descrivere dove sentiamo dolore 
  • ¿Qué le ocurre? = Cosa le fa male?/Cosa succede?
  • ¿Qué le duele? = Cosa le fa male?
  • ¿Qué síntomas tiene? = Che sintomi ha?
  • Me duele la cabeza, el estómago, la barriga.= Mi fa male la testa,lo stomaco e la pancia.
  • Tengo un fuerte dolor en el pecho. = Ho un forte dolore al petto.
  • He tenido un accidente y me duele la pierna izquierda. = Ho avuto un incidente e mi fa male la gamba sinistra
  • Me he roto el brazo.= Mi sono rotto un braccio.
  • Tengo tos.= Ho la tosse.
  • Toso mucho. = Tossisco molto.
  • Estoy resfriado.= Sono raffreddato.
  • Tengo fiebre.= Ho la febbre.
6. Carlo va dal dottore:
  • Médico: Buenos días ¿Qué le ocurre? = Buongiorno, cosa ha?
  • Carlos : Creo que me he resfriado. = Credo di essere raffreddato
  • Médico: ¿Qué síntomas tiene? = che sintomi ha?
  • Carlos: Vera doctor, me siento mal, tengo frío, me duele la cabeza… = Veda dottore, mi sento male , ho freddo e ho mal di testa.
  • Médico: ¿Tiene tos? = Ha la tosse?
  • Carlos: Sí doctor. = Si dottore
  • Médico: ¿y tiene fiebre? = e ha febbre?
  • Carlos : Esta mañana me he puesto el termómetro y tenía 38´5º. = Questa mattina quando l’ho misurata ne avevo 38.5.
  • Médico: Bien… Le voy a recetar estas pastillas para que baje la fiebre y este jarabe para la tos. Tómese una pastilla cada ocho horas,y el jarabe tres veces al día, después de cada comida.. = Va bene, le prescrivo una ricetta per queste pastiglie per far abbassare la febbre e questo sciroppo per la tosse. Prenda una pastiglia ogni 8 ore e lo sciroppo 3 volte al giorno dopo ogni pasto.
  • Carlos : Gracias doctor.= grazie dottore
  • Médico: En una semana se encontrará bien. Que se mejore, Carlos. = In una settimana si sentirá meglio. Buona guarigione Carlo
———————-
In farmacia e all’ospedale:
  • Agua oxigenada = Acqua ossigenata
  • Agujas y jeringuillas de un solo uso = Aghi e siringhe monouso
  • Alcohol = Alcool
  • Algodón hidrófilo = Cotone idrofilo
  • Alimentos dietéticos = cibi dietetici
  • Alimentos infantiles = Alimenti per bambini
  • Analgésico = Analgesico
  • Análisis = Analisi
  • Análisis de sangre = Analisi del sangue
  • Antiarrugas = Anti-rughe
  • Antibiótico = Antibiotico
  • Anticatarro = Anti-catarro
  • Antídoto = Antidoto
  • Antifebril = Antipiretico
  • Antigripal (vacuna) = Vaccino contro la febbre
  • Antiinflamatorio = Antiinflammatorio
  • Antiparasitario = Antiparasitic
  • Antiséptico = Antisettico
  • Apósito, vendaje = Dressing / Bandage
  • Automedicarse = To treat oneself
  • Biberón = Feeding bottle / Baby bottle
  • Calmante , sedante = Painkiller / Sedative
  • Cepillo de dientes= Toothbrush
  • Champú anticaspa = Anti-dandruff shampoo
  • Chupete = Dummy (U.K.) ; Pacifier (USA)
  • Complejo vitamínico = Vitamin complex Compresa (para mujer)
  • Paño higenico = assorbente igienico
  • estreñimiento/constipación = stitichezza
  • Crema anticelulitica = crema anti-cellulite
  • Crema bronceadora = Crema abbronzante
  • Crema de belleza =  crema di bellezza
  • Crema de día = crema giorno
  • Crema de noche = crema notte
  • Crema hipoalergénica = Crema Hipoallergenica
  • Depurativo = Tonico depurativo
  • Desinfectante = Disinfettante
  • Enjuague bucal = Colluttorio
  • Estanterias = Scaffali
  • Expectorante = Espettorante
  • Farmacéutico/a = Farmacista
  • Farmacia (ciencia)(tienda) = Farmacia
  • Fármaco , medicina, medicamento = farmaco, medicina
  • Gasa = Garza
  • Gasa esterilizada = Garza sterilizzata
  • Inyección = Iniezione
  • Jarabe (medicina) = Sciroppo
  • Jarabe para la tos = Sciroppo per la tosse
  • Laboratorio = Laboratorio
  • Laxante = Lassativo
  • Material de laboratorio = Materiali di laboratorio
  • Ortopedia = Ortopedia
  • Paciente = Paziente
  • Pañal desechable = Pannolino usa e getta
  • Paquete de primeros auxilios = Cassetta del pronto soccorso
  • Pasta dental = Dentifricio
  • Pastilla = Pastiglia / compressa
  • Peso = bilancia
  • Pildora anticonceptiva = pillola anticoncezionale
  • Pinzas = pinzetta
  • Polvos de talco = borotalco
  • Pomada = pomata /unzione
  • Protección solar = crema protettiva
  • Prueba de embarazo = test di gravidanza
  • Seda dental = filo interdentale
  • Termómetro = Termometero
  • Tijeras = forbici
  • Tónico, estimulante del apetito, reconstituyente = ricostituente
  • Tranquilizante = Tranquillizzante
  • Tratamiento = Trattamento
  • Vacuna = Vaccino
  • Venda de gasa = Benda di garza
  • Vitrina = Vetrina
Frasi utili:
  • Posso aiutarla? = ¿Puedo ayudarlo?
  • Vorrei qualcosa per una scottatura/ bruciatura ( un raffreddore, febbre, indigestione, un mal di testa) = Quisiera algo para una quemadura ( un resfriado, fiebre, una indigestión, un dolor de cabeza)
  • Potrei avere delle pillole per dormire? = ¿Podría tener pastillas para dormir?
  • Posso avere gentilmente una flaconcino di vitamina C? = ¿Podría tener una botella de vitamina C?
  • Vorrei delle aspirine and un lassativo = Quisiera algunas aspirinas y un laxante
  • Vuole una bottiglietta grande o piccola (pacchetto,scatola,tubetto)? = ¿Quiere Ud. un frasco grande o chico (paquete, caja, pomo)?
  • Vorrei  della crema da barba w un tubetto di dentifricio. Quiero un pomo de crema de afeitar (dentífrico) por favor
  • Ha dei calmanti? = ¿Tiene algunos calmantes?
  • Mi serve una ricetta medica per questo farmaco? = ¿Necesito una receta médica para este remedio?
  • Vorrei una scatola di pastiglie per la tosse = Quisiera una cajita de pastillas para la tos
  • Eccole, $12.50 = Aquí tiene Ud. Eso suma $12.50

domenica 10 febbraio 2019

spagnolo - le parti del corpo

4.Parti del corpo:
  • La cabeza = testa
  • El hombro = spalla
  • El cuello = collo
  • El codo = gomito
  • El brazo = braccio
  • La mano = mano
  • La pierna = gamba
  • El dedo =  dito
  • El tobillo = caviglia
  • El pie = Piede
  • Los dedos del pie = Toes
5. Il viso:
  • Las pestañas = Ciglia
  • La frente = Fronte
  • La nariz = Naso
  • El ojo = Occhio
  • La boca = Bocca
  • Las cejas = Sopracciglia
  • Los labios = Labbra
6. I capelli:
  • Largo = Lunghi
  • Corto = Corti
  • Rizado = Ricci/ Mossi
  • Liso = Lisci
  • Moreno = Mori
  • Castaño = Castani
  • Rubio = Biondi
  • Pelirrojo = Rossi
7. I  cinque sensi:
  • La vista = vista
  • El oído = udito
  • El olfato = olfatto
  • El gusto = gusto
  • El tacto = Tatto

spagnolo - descrivere una persona

Descrizione fisica:
  • Alto/a  = alto
  • Guapo/a = bello
  • Atractivo/a = Attraente
  • Gordo/a = Grasso
  • Bajo/a = Basso
  • Viejo/a = Anziano
  • Joven = Giovane
  • Grande = Grande
Descrizione caratteriale:
  • Ahorrativo = parsimonioso
  • Egoísta = egoista
  • Amable = amichevole
  • Feliz = contento
  • Ambicioso/a = Ambizioso
  • Generoso = Generoso
  • Antipático/a = Antipatico
  • Hablador / habladora = Chiaccherone
  • Seguro/a de sí mismo = Sicuro
  • Impulsivo/a = Impulsivo
  • Sonriente = Sorridente
  • Tacaño/a = Avaro
  • Soñador/ora = Sognatore
  • Tímido/a = Timido
  • Sensato /sensata = Ragionevole, di buon senso
  • Trabajador/ora = Lavoratore
  • Inteligente = Intelligente
  • Prudente = Prudente
  • Malhumorado/a = di malumore
  • Mentiroso/a = bugiardo
  • Puntual = Puntuale
  • Valiente = Coraggioso
  • Presumido/a = Vanitoso
  • Orgulloso/a = orgoglioso
2.Chiedere e rispondere all’etá:
  • ¿Cuántos años tienes? Tengo 25 años. = Quanti anni hai?? Ho 25 anni.
  •  ¿Cuál es tu edad? Tengo 27 años ¿ y tú? = Che etá hai? HO 27 anni. e Tu?
  •  ¿Cuándo naciste? En 1975.= Quando sei nato? Nel 1975.
  •  ¿Cuándo es tu cumpleaños? El 4 de enero de 1980.= Qnaund’ é il tuo compleanno? Il 4 gennaio del 1980.
  •  ¿En qué año naciste? En el 80.= In che anno sei nato? Nel 1

spagnolo - le quantità

Está algo cansado. É un po’ stanco.
máspiùDame más tiempo. Dammi più tempo.
muchomoltoMe gustan mucho los perros. Mi piacciono molto i cani.
menosmenoJuan es menos alto que Pablo. Juan é meno alto di Pablo.
muymoltoEste libro es muy interesante. Questo libro é assai interessante.
bastanteabbastanzaMe ayuda bastante con los deberes. Mi aiuta abbastanza con le faccende domestiche.
suficientesufficienteEsta comida es suficiente para nosotros tres. Questo cibo é sufficiente per noi tre.
solosoloSolo puedo quedarme un poco.
Posso restare soltanto un po'.
pocopocoLeo poco la prensa deportiva. Leggo poco i giornali sportivi.
apenasappenaApenas se escuchaba su voz. Appena si sentiva la sua voce.
 

le taglie
 
pequeña =  small
mediana = media
grande = large
extra grande = extra large

 
 

 



 

venerdì 8 febbraio 2019

preposizioni di luogo in spagnolo

Las preposiciones de lugar en español con ejemplos

al lado de = en el lugar inmediato o contiguo a
  • Ellos se sentaron al lado de la ventana.
  • Tú perro te espera al lado de la puerta.
alrededor de = rodeando en torno a algo
  • Mi familia y yo viajaremos alrededor del mundo.
  • Tenemos una reja alrededor de la piscina.
cerca de = junto a = a poca distancia
  • Hay una farmacia cerca de mi casa.
  • No juegues cerca del fuego.
debajo de = en lugar (o puesto) inferior
  • No hay monstruos debajo de la cama.
  • Mi gato está debajo de la mesa.
delante de = en la parte anterior = frente a / enfrente de
  • Delante de la casa de su abuela hay una palmera grande.
  • Hay un hombre delante de mi en la fila que huele mal.
dentro de = en la parte interior de un espacio real o imaginario
  • A esta hora los niños ya están dentro de sus casas.
  • ¿Pusiste todos los ingredientes dentro de la olla?
detrás de = en la parte posterior
  • Su pueblo está detrás de esa montaña.
  • Hay un fantasma detrás de ti.
en = dentro de
  • Mis calcetines están en el cajón de arriba.
  • El niño tiene una goma en su bolsillo.
en = sobre
  • Tu ropa la deje en la cama.
  • No pongas los codos en la mesa.
encima de = en el lugar o la parte superior de algo = sobre
  • No pongas los pies encima de la mesa de centro.
  • Déjalo encima de mi escritorio.
enfrente de = la parte opuesta o que está delante de otro.
  • ¿Tú dejaste la bicicleta enfrente de la puerta?
  • Mi mama plantó unas rosas enfrente de la casa.
entre = en medio de dos o más cosas
  • Bélgica está entre Francia y Holanda.
  • Entre el segundo y cuarto piso, viven varios amigos míos.
frente a = delante de algo / enfrente de
  • Esta prohibido estacionarse frente a la puerta principal.
  • Frente a tu casa hay una hermosa laguna natural.
fuera de = en un lugar distinto a este. Lo opuesto a dentro de
  • Solamente se puede fumar fuera de la oficina.
  • La celebración será fuera de la ciudad en un gran centro de eventos.
lejos de = a gran distancia de aquí (o un lugar)
  • El aeropuerto está lejos de la ciudad.
  • Siéntate lejos del televisor.
junto a = cerca de = al lado de
  • En el seminario me senté junto a una joven muy simpática.
  • La leche está junto a los yogures.
sobre = encima de / con más altura
  • Las llaves están sobre el mueble de la cocina.
  • Ya dejé los cojines sobre la cama.

domenica 3 febbraio 2019

spagnolo - esercizi di ripasso

spagnolo esercizi di ripasso

1. Como no _______ el número de teléfono de María, no podrás ponerte en contacto con ella.
 
2. Hasta hace poco tiempo, nunca ________ en un lugar así.
 
3. Caminaba como si le ________ la pierna.
 
4. Si no hubieras hecho tantos ejercicios, no ________ tan rápido.
 
5. Estuvimos en la plaza hasta que _______.
 
6. ________ mí que no venga.
 
7. Llegué tarde a la entrevista, ________ no me dieran el trabajo.
 
8. Mi vecina siempre escucha detrás de la puerta, es una _________.
 
9. Mañana tengo un examen, ________ y me voy a poner a estudiar.
 
10. El banco fue robado ________ los ladrones.
 
11. ¿Qué _______ el otro día en mi lugar?
 
12. Cuando llegué a mi casa estaba todo desordenado, estaba ________.
 
13. Tengo ________ las maletas para el viaje.
 
14. Ese es ________ me dio la noticia.
 
15. Hoy tengo una cita, _________ con mi vecino.
 
16. Le dije lo que pensaba aún a riesgo de que ________.
 
17. Esta mañana, mi compañero _______ a las 9, pero no estoy segura.
 
18. ¿Qué querías que _______?
 
19. ¿Qué te pasa? Estás ________ como una hoja en blanco.
 
20. Pepe se había enterado de la noticia antes de que yo ________.