MANUALE DI CONVERSAZIONE

giovedì 31 agosto 2017

spagnolo - perifrasi con participio passato

spagnolo perifrasi con participio passato

andar + participio passato  indica durata di un'azione  può sostituire estar + participio

anda distraido  è distratto

dar por + participio passato  indica conclusione

doy por explicada esta lecciòn

considero spiegata questa lezione

dejar + participio sottolinea gli effetti di un'azione

el trabajo lo dejò agotado             il lavoro lo lasciò esaurito

ir + participio condizione fisica  o stato d'animo costruzione passiva 

Iban  mojados hasta lo tuétanos    erano bagnati fino al midollo

iba preocupado                era preoccupato

llevar + participio l'effetto cumulativo  di un'azione

ya llevo escritas  cien pàginas             finora ho già scritto cento pagine

quedar + participio indica la durata e la conclusione

esto quedarà aclarado  questo sarà chiarito

seguir + participio  è ancora

este cuadro sigue torcido

questo quadro è ancora storto

tener + participio 

conclusivo

ten parada la comida para las dos

prepara il pranzo per le due

durativo

no he traido a la nina porque la tengo castigada

non ho portato la bambina perché l'ho messa in castigo

ripetitivo

lo tengo visto  muchas veces

l'ho visto spesso

cumulativo

tengo leidos 200 folios

ho già letto 200 fogli

traer + participio  stato d'animo

este tema le trae muy preocupado

questo tema lo preoccupa molto


mercoledì 30 agosto 2017

grammatica spagnola - participio

grammatica spagnola - participio

participio passato

Il participio passato può svolgere la funzione di un aggettivo  concordando con il genere e numero  con il sostantivo a cui si riferisce.

Hombre apreciado, hombres apreciados  uomo stimato uomini stimati

il participio passato dei verbi 

transitivo ha valore passivo

una casa construida con ladrillos

una casa costruita con mattoni

intransitivi e riflessivi ha valore attivo

un hombre resuelto  un uomo risoluto

il participio passato usato in senso assoluto  ossia con soggetto diverso da quello della proposizione principale può avere valore

temporale

terminado el espectàculo

terminato lo spettacolo

modale

tapados lo Ojos

con gli occhi bendati

condizionale

cambiadas algunas escenas

se cambiassimo alcune scene

causale

averiados el coche

siccome la macchina era rotta

participio presente


Il participio presente ha normalmente la funzione di aggettivo

un caso preocupante

un caso preoccupante

grammatica spagnola - perifrasi con il gerundio

grammatica spagnola - perifrasi con gerundio

- acabar + gerundio = finire per

acabaràs haciendo lo que ello te pidan

finirai per fare quello che ti chiederanno


- andar + gerundio = indica ripertizione

andan diciendo por ahì que soy muy duro

vanno dicendo che sono molto severo


- ir + gerundio = indica durata di un' azione

lentamente

nos vamos haciendo viejos si darnos cuenta

diventiamo vecchi senza rendercene conto

sottolinea l'inizio

mientra yo hagno una llamada vete pidiendo un cafè

mentre faccio una telefonata comincia a chiedere un caffè

difficoltà

voy pagando la letras de la casa

faccio fatica a pagare le cambiali della casa

llevar + gerundio = durata  sostituisce hace + complemento di tempo che + verbo

llevo dos meses viviendo en esa ciudad

Sono due mesi che vivo in questa città

quedar  se+ gerundio rimanere a

me quedé trabajando  hasta las tantas de la noche

rimasi a lavorare fino a notte inoltrata

seguir + gerundio  = continuare a

yo sigo pensando  que non es tan fàcil

continuo a pensaree che non è facile

venir + gerundio  prolungamento ripetizione

las mismas cosas venìan sucediendo siempre

le stesse cose accadevano sempre









lunedì 10 luglio 2017

spagnolo - verbi con preposizioni

spagnolo - verbi con preposizioni


ahondar en  = approfondire

alegrarse de = rallegrarsi di  per

amenazar con = minacciare di

apostar por = scommettere su

aprovechar = approfittare di

arder en = bruciare di

arrojarse a = gettarsi in

asir de = afferrare per

asociarse con = associarsi con

caer sobre = scagliarsi contro

colgar de = apprendere a

comprometer a = compromettere

confiar en = aver fiducia in

conocer por /en =  riconoscere da

contentarse con = accontentarsi di

creer en = credere a

emocionarse con/por =  commuoversi per

enemistarse con = inimicarsi

fijarse en  = fissarsi su

inspirarse en = ispirarsi a

jurar por = giurare su

medir por = misurare in

mirar por = badare a

negarse a = rifiutarsi di

obstinarse en = ostinarsi a

oler a = odorare di

optar a = optare per

pensar en = pensare a

preguntar por = chiedere di

quedar en = accordarsi per

quedarse con = appropriarsi di

reparar en = accorgersi di

saber a = aver sapore di

soñar  con = sognare di

sostituir por = sostituire con

traducir al = tradurre in

tropezar con = inciampare in



lunedì 26 giugno 2017

spagnolo - preposizioni ripasso

spagnolo - preposizioni ripasso

A = preposizione che indica moto a luogo e tempo

CON =  preposizione di compagnia

DE = raggruppa parecchi complementi come  materia, appartenenza, provenienza e origine, qualità modo professione causa tempo  condizioni partecipazione

DESDE = indica provenienza fisica o origine nel tempo

EN = tempo stato in luogo  modo e strumento

ENTRE =  tra due alternative e di luogo tra due

HACIA  = direzione movimento  verso

HASTA =  fino a - indica il punto di fine di un'azione  di un verbo indicativo di luogo  o di tempo

PARA =  per - finalità destinazione comparazione  fine di un periodo contrapposizione

POR = per - causa origine luogo tempo  modo voce passiva

SEGU'N = secondo  correlazione  origine  opinione  o causa

con le preposizioni a e de
 a + el  = al
de* el del

martedì 13 giugno 2017

spagnolo - proposizioni dubitative

spagnolo - proposizioni dubitative

Sono introdotte con avverbi di dubbi  - acaso - quizà - tal vez -  e hanno il verbo all'indicativo o congiuntivo  con l'indicativo il dubbio viene attenuato con il congiuntivo rafforzato.
costituiscono una variante  delle dubitative le frasi potenziali  de posibilidad che esprimono una possibilità  nel presente  e nel passato immediato con il futuro semplice e anteriore

Estarà de viaje (sarà in viaggio)

la possibilità o la probabilità di un fatto passato  o futuro con il condizionale presente

serìan la tres (saranno state le tre

la possibilità riferita al passato  o un desiderio ormai irrealizzabile con i condizionale passato o trapassato congiuntivo 
a su padre habrìa gustado  estudiar biologia

spagnolo - complementi del verbo

spagnolo - complementi del verbo

Il verbo può reggere in spagnolo tre diversi tipi di complementi

diretto cioè complemento oggetto

indiretto  cioè complemento di termine

circonstanziale cioè tempo modo  luogo ........


yo estoy leyendo un libro  sto leggendo un libro

un libro complemento oggetto

escribo a mi amiga   scrivo alla mia amica

a mi amiga complemento di termine


él vive en Galicia

en Galicia  complemento di luogo