MANUALE DI CONVERSAZIONE

martedì 7 marzo 2017

spagnolo - come presentarsi

spagnolo - come presentarsi

spagnolo ecco diverse frasi di presentazione


cuando debo presentarme ( autopresentaciòn)  a un grupo de personas puedo hacerlo en las seguientes maneras :

1)

Hola soy ..........

Hola yo soy

soy decente o soy maestra

soy italiana

2)

Buenas dìas o buenas tardes

mi nombre es ...............

me llamo  ...............

Tengo 15 anos

mi edad es de 15 anos

de profesiòn docente

mi nacionalidad es argentina o italiana ........



la presentaciòn de un tercero  a un grupo de personas en la siguientes maneras

siempre saludamos    hola Buenos dìas .................

ella es .............

ella se llama ..........

su nombre es ...................

es argentino o.....

tiene 40 anos

es italiano  y tiene un negocio  o es comerciante



entonces

saludos inicial         hola               buen dìa            Buenos dìas             buenas tardes ................

los pronombre personales  yo - tu- el (ella), nostotros(as) , vosotros(as)  ellos (as

el verbo ser  (essere)  yo soy - tu eres - el es - nosotros somos - vosotros sois, ellos son,

el verbo tener(avere)  yo tengo - tu tienes - el tiene - nosotros tenemos, vosotros teneis - ellos tienen

lunedì 6 marzo 2017

spagnolo - struttura delle frasi condizionali

spagnolo - struttura delle frasi condizionali

ecco la struttura delle frasi condizionali 3 tipi diversi


1) struttura condizionale del primo tipo  una condizione possibile o reale

si + preterito perfecto                    ----------    presente  futuro o imperativo
          presente                                                



si hace mal tiempo                                           me quedo en casa
presente                                                                 presente

si hace mal tiempo                                           me quedarè en casa
presente                                                            futuro

si hace mal tiempo                                           quédate en casa
presente                                                             imperativo

si tus padres se han enfadado                            es porque nunca les obedeces
preterito perfecto                                              presente

si tus padres se han enfadado                              he sido porte les mentiste
preterito perfecto                                                preterito perfecto

2)  struttura del secondo tipo una condizione possibile o irreale

si  + imperfecto de subjuntivo            ------------------  condicional simple o compuesto


si tuviera coche                                       harìa ese viaje
imperfecto de subjuntivo                         condicional simple

si hicieras bien tu trabajo                         no deberìa  vigilarte costantemente
imperfetto de subjuntivo                          condicional compuesto

3) struttura del terzo tipo  condizione impossibile

si + pluscuamperfecto de subjuntivo                 -------------- condicional simple o compuesto

si hubiera dicho la verdad                                     ahora  no sentirìa rimordimientos
pluscuamperfecto de subjuntivo                             condicional simple

si lo hubiera sabido                                                  no habrìa venido
pluscuamperfecto de subjuntivo                             condicional compuesto
                                                      

domenica 5 marzo 2017

spagnolo - uso del congiuntivo

spagnolo - uso del congiuntivo

1) expressiones de sentimiento  (gustar, molestar, que pena, estar harto/a........)

Te molesta que fume ?
Estamos hartos de que nadie nos haga caso

cuando el subjeto lògico  es el mismo en la proposiciòn principal y en la subordinada se usa el infinito. Esta regla es aplicable a todos los casos de subjuntivo en proposiciones subordinadas de complemento 

Estoy encantada de estar aquì

2) Expresiones de deseo voluntad y necesidadi (quererm esperar, necesitar, ojalà)

Espero que no haya problema con mi matricula.

Ojalà pudiera ir con vosotros pero tengo demasiado trabajo

también entra en esta categoria las expresiones socilales de deseo con que

que tengas mucha gente

3) Proposiciones finales (para que a fin de que )

te traigo estas fotos para que la veas

4) Verbos de opiniòn y percepciòn en su forma negativa (no creer, pensar, estar, seguro /a, recordar, oìr, ver, estar  claro

que raro! no recuerdo que aquì hubiera un bar

todavia no està claro que me den el trabajo

la forma afirmativa no tiene subjuntivo

recuerdo que aquì  habi'a una tienda de ropa

5) Hipòtesis y probabilidad (quizàs, posibilmente ....)

quizàs lleguéis vosotros antes que nosostros

no todas la expresiones de hipòtesis tienensubjuntivo

ana y Taul a lo mejor se separan

6) Valoraciòn ( es / me parece + importante / necesario / bueno / malo )

Es muy bueno para nosotros que la competencia esté pasado un mal momento

7) proposiciones temporales (cuando. en cuanto, mientras,  antes ....)

cuando tenga tiempo voy air al gimnasio

el uso del indicativo con cuando  en cuanto etc. expresa un tiempo presente o pasado o una categoria fuera del tiempo. El uso del subjuntivo expresa una anticipaciòn.

Cuando el agua llega a 100 grado se evapora

8) proposiciones concesivas aunque a pesare de  non porque ...)

Aunque  trabajemos  toda la noche no vamor a terminar esto

cuando se emplea la particula aunque o a pesar de el uso del indicativo indica que el hablante conoce con certeza el hecho introducido po aunque. El presente del subjuntivo presenta el hacho como dudoso o incierto  u y el preterito imperfecto del conjuntivo  como puramente ipotetico

aunque (sé que) me has enganano todavia  te quiero
todavia te quiero  aunque (es posible que) me hayas enganado
aunque  me enganaras te querria

oraciones reduplicas.  son concesiva  que no emplean particula sino el verbo reduplicado.
Pase lo que pase estoy seguro de que todo saldrà bien.

9) proposiciones relativas de antecedente desconocido
Estamos buscando a alquien que tenga el nivel muy alto de inglés

el uso del indicativo aporta informaciòn sobre un antecedente conocido

tenemos un jefe de administraciòn que tiene un nivel muy alto de inglés

10) Verbos de influencia(mandato  prohibiciòn consejo) Estilo indirecto  (decir mandar prohibir ecc)

Puede decirle a Jorge que me llame ?

Los verbos que simplemente expresa una comunicaciòn no tienen subjuntivo incluso en estilo indirecto

puede decira a jorge qua vou a ir el lunes por la tarde

11) comparaciònes (como si, parece que)

el retrato es tan bueno que es como si la persona estuviera aquì presente

el uso del indicativo con parece  que presenta una comparaciòn real mientras que el subjuntivo  presenta una comparaciòn imaginaria

que contenta està Carmen parece que le han dado el trabajo que querìa

12) condicionales  (si  a condiciòn que  a no ser que)

si hubiera  cerrado la puerta con llave  no me habrìan robado

cunado se emplea  al particula si el uso del indicativo  presenta una condiciòn real mientras que el subjuntivo  presenta una comparaciòn imaginaria  o hipotética.

13)  imperativo negativo

no me digas

14) sin que

es una misiòn secreta temenos que hacerlo  sin que nadie lo sepa

lunedì 23 gennaio 2017

spagnolo - congiunzioni coordinanti


 spagnolo congiunzioni coordinanti

Y (E)   QUE

congiunzioni copulative Y = e italiana  che diventa E davanti alle parole che iniziano per i o hi resta Y davanti a parole che iniziano per hie 

cansada y feliz          stanca e felice

padre e hija              padre e figlia

nieve y hielo            neve e gelo

NI

Unisce elementi negativi si traduce in italiano con né

no llegava ni él ni su hermano

O (U)   O....O

oppure  e opposizione tra due o diverse possibilità 

o vas o te quedas  o vai o resta

PERO

Si traduce in italiano con ma e indicata contrapposizione

hace frio pero no llove  fa freddo ma non piove

PUES

Si traduce in italiano con quindi o poiché

nadie me escuchaba pues me callé         nessuno mi ascoltava così rimasi zitta

domenica 22 gennaio 2017

spagnolo esercizi sugli aggettivi

spagnolo esercizi sugli aggettivi

trasforma l'aggettivo maschile in femminile o viceversa dove si può

1) quiero comprar una traje azul

quiero comprar una falda .......

2) este libro es muy interesante

esta pelicula es muy.................

3) El es un hombre muy alegre

tu madre es una mujer muy .......................

4) Ese chico es muy alto

esta chica es muy.....................

5) mi companera es muy guapa

mi companero es muy ..................

6) su sofa es amarillo

su alfombra es ..................

7) no me gustan los tomates verdes

no me gustan las manzanas ....................

8)  Santiago es muy triste

Maria es muy .............

9) mi primo es estudiante

mi prima es .........................

10 ) el nino es muy cansado

la nina es muy ....................






















soluzioni

1) azul
2) interesante
3) alegre
4) alta
5) guapa
6) amarilla
7) verdes
8 ) triste
9) estudiante
10 ) cansada

venerdì 20 gennaio 2017

spagnolo avverbi di luogo

spagnolo avverbi di luogo

donde   dove

aquì / ahì /allì  qui lì  là

encima / debajo   sopra sotto

arriba  /abbajo    su in alto  / giù di sotto 

delante de / de tras de    davanti a / dietro a

adelante / atràs   innanzi avanti / indietro

dentro / fuera       dentro fuori

cerca / lejos   vicino /lontano

alrededor         intorno

aparte        a parte

------------------------------------------------------------

Aquì   ahì    allì    allà

vicino o lontano rispetto a chi parla

aquì   si traduce con  en este lugar ( in questo luogo)

ahì    si traduce con en ese lugar (in codesto luogo)

allì allà  en aquel lugar (in quel luogo)

encima

- posizione in alto rispetto  ad un'altra si traduce con su oppure sopra

el libro es encima della mesa               il libro è sopra il tavolo

 - può avere altri significati

-- ademàs

llega tarde y encima se queja              arriva tardi e inotre si lamenta

-- con por può significare superficialmente

leì el libro por encima                diedi un occhiata al libro

-- con estar controllare in modo esagerato

ella està encima de su novio   controlla il suo fidanzato

-- può significare portare con sé qualcosa

no llevo encima el bolso   non ho la borsa

debajo

indica una posizione sotto un'altra opposto di encima

ella se escondiò debajo de la cama

abajo

indica una posizione in basso si traduce con sotto giù

ella està abajo en el Jardin

anche   abajo  !!!!! abbasso !
arriba

indica posizione in alto si traduce con su sopra

el piso de arriba               il piano di sopra

adelante

si traduce con avanti  e il contrario di atràs

no puedo ir adelante   non posso andare avanti

parlando si traduce anche con avanti

adelante ! la puerta està abierta

atràs

si traduce con indietro

volviò atràs    tornò indietro

ma anche tempo fa

dos dias atràs     due giorni fa

dentro

si traduce con dentro e opposto di fuera

està dentro de la escuela     è dentro nella scuola

fuera

si traduce con fuori

està fuera de la escuela

cerca

si traduce con vicino opposto di lejos

està muy cerca                è  molto vicino

lejos

si traduce con lontano

està muy lejos      è molto lontano

alrededor

si traduce con intorno

estàn alrededor de la professora y escucian   stanno intorno alla professoressa e ascoltano

aparte

si traduce con  da parte

puso la bolsa aparte                           mise la borsa da parte


LOCUZIONI AVVERBIALI

acà y allì / aquì y allì (qui e là)  arriba (là sopra) aquiì abajo (qui sotto)    de arriba abajo (da cima a fondo)  de aqui para allì   (di qui a là)  en ninguna parte (da nessuna parte) en todas partes (dappertutto)






giovedì 14 luglio 2016

grammatica spagnola - discorso diretto e indiretto

grammatica spagnola - discorso diretto e indiretto

Nel riferire il pensiero altrui o il proprio si può ricorrere a due diverse strutture linguistiche  il discorso diretto o indiretto

discorso diretto

E' la  riproduzione fedele  di quel che è, è stato o sarà detto da altri o da chi parla o scrive; nella scrittura è individuato  da virgolette o trattini.

Quién le colocò ahì ?    "Chi lo ha sistemato lì?"
Su mujer.                       "Sua moglie"

discorso indiretto

E' la parafrasi del contenuto di un discorso diretto sinteticamente, si presenta come una proposizione  subordinata perlopiù oggettiva o interrogativa indiretta

discorso diretto                                                      discorso indiretto

Soy feliz (sono felice)                                      Le dijo que era feliz (gli disse che era felice)

Eres feliz ?  (sei felice? )                                  Le preguntò si era feliz.

Il passaggio dal discorso diretto al discorso indiretto richiede alcuni cambiamenti nella frase. Le interiezioni (comprese le formule di saluto) e i vocativi non si modificano mai  mentre gli altri elementi  della frase si modificano.

cambiamenti di persona

Riguardano i pronomi personali  soggetto e complemento gli aggettivi  e i pronomi

me voy (vado)                                                                  dice que se va
mi hermano  està de viaje (mio fratello è in viaggio)       dice que su hermano està de viaje
Esto no es tuyo                                                                 dice que esto no es mìo

cambiamenti di avverbi di luogo e tempo

Estoy cansada de estar aquì (sono stanca di stare qui)    dice que estaba cansada de estar allì
salgo ahora (esco adesso)                                                              dice que salìa entronces

cambiamenti di  modo e tempo verbali

Dipendono  dal tempo  del verbo che introduce il discorso diretto

trabaja mucho (lavora molto)                                                  dice que trabaja mucho
tenìa muchos amigo (avevo molti amici)                                 dice que tenìa muchos amigos

màrchate y dejame en paz (vattene e lasciami in pace)          dice que te marches y lo dejes en paz

al passato

trabajo  mucho   (lavoro molto)                                               dice que trabajaba mucho

al futuro

no irè  contigo (non verrò con te)                                          dice que no irà contigo