MANUALE DI CONVERSAZIONE

Visualizzazione post con etichetta domande e risposte. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta domande e risposte. Mostra tutti i post

lunedì 17 dicembre 2018

spagnolo - domande e risposte

spagnolo - domande e risposte

la funzione base di ogni linguaggio è chieder per avere informazione  e lo spagnolo ha diversi modi per farlo

le domande che richiedono un no oppure un si in risposta

 ? Ha llegado el tren ?
è arrivato il treno ?

? vas a ir al fiesta ?
stai andando alla festa ?

? ha llamado alguien ?
ha chiamato qualcuno =?

in ogni caso serve dare l'intonazione alla domanda perché nella frase affermativa l'ordine delle parole non cambia


un altro modo per formulare domande

hablas inglés ? verdad ?
parli spagnolo vero ?

domande che richiedono una informazione completa i pronomi si scrivono con l'accento

? còmo se hace ?
come si fa ?

 ? cuàl prefieres ?
quale preferisci

? cuànto es ?
quanto costa ?

? dònde estabas ?

domande con preposizioni

? de dònde es ?
di dov'è ?

? con quién hablas ?
con chi parli ?

Hasta cuàndo estaréis aquì ?
fino a quando stai qui '

domande cortesi

Perdone ? dònde està correos ?
mi scusi dov'è la posta ?

Por favor la calle de Cervantes ? cuàl es ?
per favore qual è la via Cervantes

Perdone ? me puede decir por dònde se va al aeropuerto ?
mi scusi mi può dire per dove si va all'aereoporto ?

Per favor ? podrìa decirme a qué hora sale el pròximo vuelo para Barcelona
per favore potrebbe dirmi a che ora parte il prossimo volo per Barcellona ?

domande indirette

digame qué le pasa
mi dica che cosa c'è ?

dime qué te dijo ?
dimmi cosa ti ha detto ?

dinos dònde estàn ?
dicci dove sono ?

domande negative

Todavìa no has terminado ?
non hai già finito ?

?Aùn no lo has hecho ?
non lo hai ancora fatto ?

rispondere con un'altra domanda

? dònde ha dejado las llaves ?
dove hai lasciato le chiavi ?
Qué llaves ?
che chiavi ?

risposte

si   si
claro   certo
desde luego certamente
por supuesto  di sicuro
naturalmente naturalmente
si efectivamente si effettivamente 
como no  come no

claro  desde luego e por supuesto  sono intercambiabili  e possono essere utilizzati sia nel linguaggio informale che formale
possono essere seguiti da que sì  ( claro que sì ) per enfatizzare la risposta
naturalmente sì e efectivamente sì sono più formali

risposte negative

no
claro que no             cretamente no
desde luego que no           no di sicuro
por supuesto que no                    naturalmente no
qué va      no del tutto