MANUALE DI CONVERSAZIONE

lunedì 4 aprile 2016

grammatica spagnola - proposizioni coordinate

grammatica spagnola

proposizioni coordinate

sono collegate mediante congiunzioni coordinative e mantengono la propria autonomia  sintattica e semantica  ossia individuano  ciascuna una frase grammaticalmente compiuta  e dotata di senso

se levantò y se  fue               si alzò e se ne andò


coordinate copulative

semanticamente omologe sommano il loro contenuto affermativo o negativo per mezzo delle congiunzione  y/e e ni

se sienta  ahì  y no se mueve   si siede qui e non si muove

coordinate distributive

stabiliscono un'alternativa  tra proposizioni   esprimendo differenze  logiche, temporali, spaziali ....
sono introdotte da nessi  correlativi  come uno ....otro ( uno e l'altro)
este ... aquel  (questo ..... quello)  aquì ...... allì  (qui ....là)  cual ... cual (quale .....quale)
quièn ...... quièn ( chi ...chi)  tal ......tal  (tale ... tale) ........

ya porque està cansado  ya porque  no le apetece nunca sale los amigos

coordinative disgiuntive

instaurano un rapporto  di contrapposizione

parziale  quando la seconda proposizione introduce un contrasto un dato inatteso rispetto alla prima ma in modo  che i due termini mantengono la stessa validità

es temprano  pero tengo que ir

totale  quando la seconda proposizione nega, annulla la prima  sostituendosi ad essa si usano le congiunzioni
sin embargo (tuttavia) pero (ma)  aunque (anche) màs que (più che).....

no le gustaba nada sin embargo  decidiò ir a cenar con el          non le piaceva molto tuttavia  decise di cenare con lui