MANUALE DI CONVERSAZIONE

martedì 12 gennaio 2016

comprensione spagnola - lettura

 Me escribe un amigo desde Chile diciéndome que se ha encontrado allí con algunos que, refiriéndose a mis escritos, le han dicho:  Un amico mi ha scritto dal Cile dicendomi che lì, ha incontrato alcune persone che, riferendosi ai miei scritti, gli hanno detto :  refirirse
= riferirsi
 "Y bien, en resumidas cuentas, ¿cuál es la religión de este señor Unamuno?"  "Dunque, a conti fatti, qual'è la religione di questo signor Unamuno?"  en resumidas cuentas
= a conti fatti
  Pregunta análoga se me ha dirigido aquí varias veces.  Una domanda uguale mi è stata fatta qui varie volte  análogo
= analogo
dirigir una pregunta a alguien = rivolgere una domanda a qualcuno
  Y voy a ver si consigo no contestarla, cosa que no pretendo, sino plantear algo mejor el sentido de la tal pregunta.  Non cercherò di rispondere a questa domanda, cosa che non posso fare, ma cercherò di chiarire il senso di tale domanda. conseguir = cercare
pretender = pretendere
plantear = chiarire
  Tanto los individuos como los pueblos de espíritu perezoso - y cabe pereza espiritual con muy fecundas actividades de orden económico y de otros órdenes análogos - propenden al dogmatismo, sépanlo o no lo sepan, quiéranlo o no, proponiéndose o sin proponérselo.   Tanto gli individui, quanto i popoli di spirito pigro - e una mente pigra difficilmente si adatta bene ad attività di tipo economico o simili - tendono al dogmatismo, lo sappiano o no, lo vogliano o no, pianificandolo o no.  perezoso = pigro
fecundo = fecondo
propender = propendere
proponerse
= proporsi
  La pereza espiritual huye de la posición crítica o escéptica.  La pigrizia della mente sfugge da qualsiasi posizione critica o scettica .  la pereza
= la pigrizia
  Escéptica digo, pero tomando la voz escepticismo en su sentido etimológico y filosófico, porque escéptico no quiere decir el que duda, sino el que investiga o rebusca, por oposición al que afirma y cree haber hallado.   Dico scettica, ma uso la parola in senso filosofico ed etimologico, perchè scettico non è colui che dubita, ma colui che investiga, al contrario di quello che sostiene qualcosa e crede di saperlo.  escéptico
= scettico
etimológico
= etimologico
  Hay quien escudriña un problema y hay quien nos da una fórmula, acertada o no, como solución de él.  Ci sono persone che indagano su un problema e ci sono persone che ci danno una formula, corretta o meno, come soluzione di ciò a cui stanno indagando.  escudriñar
= indagare
acertada
= giusta, corretta
  En el orden de la pura especulación filosófica, es una precipitación el pedirle a uno soluciones dadas, siempre que haya hecho adelantar el planteamiento de un problema.  Nel contesto di una speculazione filosofica, è affrettato chiedere a qualcuno che offra soluzioni pronte se fa solo progressi nella descrizione del problema .  la precipitación
= precipitazione
precipitarse
= precipitarsi
  Cuando se lleva mal un largo cálculo, el borrar lo hecho y empezar de nuevo significa un no pequeño progreso.  Quando si fa male un calcolo enorme sbagliato, si cancella quello che si è fatto e se ne inizia uno nuovo, non vuol dire avere fatto un piccolo progresso .  el cálculo =il calcolo
borrar = cancellare
significar = significare
  Cuando una casa amenaza ruina o se hace completamente inhabitable, lo que procede es derribarla, y no hay que pedir se edifique otra sobre ella.  Quando una casa minaccia di andare in rovina o diventa completamente inabitabile, ciò che precede è buttarla giu e non c'è da chiedersi se se ne edifichi un'altra sopra.  amenazar = minacciare
inhabitable = inabitabile
derribar = umstürzen
edificar = edificare
proceder =precedere
  Cabe, sí, edificar la nueva con materiales de la vieja, pero es derribando antes ésta.   Al più, può essere ragionevole costruire la nuova con materiali della vecchia, ma solo dopo averla buttata giù.  caber
= starci, entrare (in questo caso "al più")
  Entretanto, puede la gente albergarse en una barraca, si no tiene otra casa, o dormir a campo raso.  Nel frattempo, le persone, se non hanno un'altra casa, possono vivere in una baracca, o all'aperto.  entretanto
= nel frattempo
  Y es preciso no perder de vista que para la práctica de nuestra vida, rara vez tenemos que esperar a las soluciones científicas definitivas.  È necessario non dimenticare che, per la nostra vita, raramente possiamo sperare nelle soluzioni scientifiche.  preciso = necessario
la solución = la soluzione
científico = scientifico
  Los hombres han vivido y viven sobre hipótesis y explicaciones muy deleznables, y aun sin ellas.   Gli uomini hanno vissuto e continuano a vivere di ipotesi e fragili spiegazioni, o anche senza di loro.  la hipótesis = l'ipotesi
la explicación = la spiegazione
deleznable = fragile
  Para castigar al delincuente no se pusieron de acuerdo sobre si éste tenía o no libre albedrío, como para estornudar no reflexiona uno sobre el daño que puede hacerle el pequeño obstáculo en la garganta que le obliga al estornudo.   Per punire un delinquente, non si è raggiunto un accordo, se avesse avuto o no la volontà di commettere il fatto, come quando per uno starnuto non si pensa al piccolo problema che abbia causato lo starnuto.  castigar = punire
el albedrío = l'arbitrio
ponerse de acuerdo = mettersi d'accordo
  Los hombres que sostienen que de no creer en el castigo eterno del infierno serían malos, creo, en honor de ellos, que se equivocan.   Credo che, gli uomini che sostengono di non credere al castigo eterno dell'inferno, con tutto il dovuto rispetto, si sbaglino.  sostener = sostenere
el castigo = il castigo
eterno = eterno
equivocarse = sbagliarsi
  Si dejaran de creer en una sanción de ultratumbas no por eso se harían peores, sino que entonces buscarían otra justificación ideal a su conducta.  Se non credessero in questa punizione nel mondo ultraterreno, non starebbero peggio, ma cercherebbero soltanto un'altra giustificazione per il loro comportamento .  la sanción
= la punizione
la justificación
= la giustificazione
                      
   
   
   
   
 

Nessun commento:

Posta un commento